Textbeispiele
  • (a) Increasing administrative efficiency and customer-friendly “one-stop shops” helped informal enterprises to formalize their operations;
    (أ) أن زيادة الكفاءة الإدارية و"المراكز المتكاملة" صديقة المستهلك، ساعدت المشاريع في القطاع غير الرسمي على إضفاء الطابع الرسمي على عملياتها؛
  • UNPA continues to increase sales through its global e-commerce website as a customer-friendly alternative for current and new customers to purchase United Nations stamp products online.
    واصلت إدارة البريد التوسع في المبيعات عن طريق موقعها الشبكي العالمي للتجارة الإلكترونية بوصفه بديلا صديقا للعميل، يتيح للعملاء الحاليين والجدد شراء منتجات طوابع بريد الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت.
  • Relatively simple improvements will need to be made to the layout of the Postal Administration sales counter to make it more customer-friendly (for example, the signage in this area requires improvement).
    والأمر يحتاج إلى تحسينات بسيطة نسبيا لجعل تصميم محل بيع الطوابع التابع لإدارة بريد الأمم المتحدة أكثر جاذبية للزبائن (يحتاج مثلا محل وضع الأختام إلى تحسين).
  • We need- When dealing... when dealing with the customer... always be friendly...
    ...نحن بحاجة إلى ، عندما نتعامل مع الزبون ...يجب أن نكون دائماً لطفاء
  • The second selling point is the friendly customer interaction of our service personnel.
    إنّ نقطةَ البيع الثانيةِ الزبونُ الودّيُ لتفياعل موظفي خدمتِنا.
  • Transparent (with no booby traps) (Yes/No/Don't know) Customer/Citizen-friendly (Yes/No/Don't know) Clear-cut and precise, even if slightly intimidating to the poor and to the average citizen (Yes/No/Don't know)
    '3` أن يتم التحقق منه عند ازدياد حدة الاهتمام الجماهيري والتغطية الإعلامية فقط (نعم/لا)؟
  • Strategic tools and models would be used for efficient implementation, including mainstreaming proven models (“child-friendly” schools, custom packages, etc.) and advocating for partnerships around bold initiatives.
    وسوف تُستخدم الأدوات والنماذج الاستراتيجية لتحقيق فعالية التنفيذ، بما في ذلك تعميم استعمال النماذج التي ثبتت فعاليتها (المدارس الملائمة للأطفال، ومجموعات الإجراءات المعدة خصيصا لهم، إلى غير ذلك) والدعوة إلى إنشاء الشراكات حول المبادرات الجريئة.
  • Until June 2009, the Miftaah memory stick will also provide a customized and user-friendly interface, ensuring accessibility to this free and open-source software package in Arabic, English and French.
    وسيوفر مفتاح الذاكرة أيضا، حتى حزيران/يونيه 2009، وصلة بينية مصممة حسب الطلب وسهلة الاستعمال، تؤمن فرص الوصول إلى مجموعة البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر هذه باللغات الإنكليزية والعربية والفرنسية.
  • 17A.46 The extrabudgetary resources of $4,800,000, to be provided through the United Nations Trust Fund for African Development, bilateral agreements, and programme support will be used, inter alia, to: organize two Big Tables (high policy gathering with the participation of the AU, OECD, UNDP and the Bretton Woods institutions) and one African Development Forum; support the joint review of development effectiveness undertaken by the ECA in collaboration with the OECD; further enhance the partnership between the ECA and its key stakeholders; enhance knowledge content in its operations and outputs; provide knowledge services to partners and clients; focus activities in becoming a centre of excellence on knowledge about African development; develop a customized, user-friendly and flexible financial information management system; and design a web-based application portal to provide relevant information to donors and partners on the management of ECA technical cooperation activities.
    17 ألف-46 أما الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 000 800 4، التي سيتم توفيرها من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية الأفريقية، والاتفاقات الثنائية، ودعم البرامج، فستستخدم لجملة أغراض من بينها: تنظيم اجتماعين من اجتماعات المائدة الكبيرة (لقاء رفيع المستوى على صعيد السياسات، بمشاركة الاتحاد الأفريقي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز)، واجتماع واحد لمنتدى التنمية الأفريقية؛ ودعم الاستعراض المشترك للفعالية الإنمائية الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومواصلة تعزيز الشراكة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيها؛ وتعزيز المحتوى المعرفي في عمليات اللجنة ونواتجها؛ وتقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء؛ وتركيز الأنشطة بحيث تصبح اللجنة مركزا للخبرة بشأن المعارف المتعلقة بالتنمية الأفريقية؛ ووضع نظام لإدارة المعلومات المالية يُصمم خصيصا لهذا الغرض ويتسم بسهولة الاستعمال والمرونة؛ وإنشاء مدخل شبكي للتطبيقات الحاسوبية لتوفير المعلومات ذات الصلة للمانحين والشركاء بشأن إدارة أنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا.