Textbeispiele
  • Now his date of death is recorded as today.
    ."أيزاك ناش" .الآن تاريخ موته مقرر اليوم
  • The differences in exchange rates between the dates of recording the transactions and when actual transactions are settled are recorded in the statement of income and expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange.
    أما فوارق أسعار الصرف بين تواريخ تسجيل المعاملات وتواريخ إتمامها الفعلي فتسجل في بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول لدى قيدها باعتبارها أرباحا أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
  • The differences in exchange rates between the dates of recording the transactions and when actual transactions are settled are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange.
    أما فوارق أسعار الصرف بين تواريخ تسجيل المعاملات وتواريخ إتمامها الفعلي فتسجل في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لدى قيدها باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
  • There is no up-to-date record of organizations that work with women.
    وليس هناك سجل مستكمل للمنظمات العاملة مع المرأة.
  • It also maintains up-to-date records of all companies and businesses registered.
    كما يحتفظ بسجلات محدثَة بجميع الشركات والأعمال التجارية المسجلة.
  • In six cases no delivery notes were on record and in two others the date of delivery was not recorded.
    ففي ست حالات لم تكن هناك مذكرات تسليم في السجل؛ وفي حالتين أخريين لم يُسجل تاريخ التسليم.
  • It is intended that the Section will henceforth maintain an up-to-date record of all future amendments to the Rules in this way.
    وتتجه النية إلى جعل القسم يحتفظ من هنا فصاعدا بسجل مستكمل لجميع التعديلات التي تدخل على القواعد مستقبلا على هذا النحو.
  • Establishment of mechanisms to enable public security officials to monitor, register and maintain up-to-date records of shipments of chemicals and fireworks;
    إنشاء آليات تمكن المسؤولين عن الأمن العام من رصد وتسجيل ومسك سجلات مستكملة عن شحنات المواد الكيميائية ومواد الألعاب النارية؛
  • However, since the date of birth was not recorded at the grass-roots level, where the bulk of Ethiopians lived, nobody could really tell a girl's age.
    ومع ذلك، ونظراً إلى عدم تسجيل المواليد في كثير من المجتمعات الشعبية، التي يعيش فيها معظم الإثيوبيين، فلا يستطيع أحد أن يحدد سن البنت على وجه التحديد، وإنما يتم القبول بالسن الذي يذكره الآباء لبناتهم.
  • In accordance with regulations 6.1 and 6.2, the principal accounts of the United Nations shall include detailed, comprehensive and up-to-date records of assets and liabilities for all sources of funds.
    وفقا للبندين 6-1 و 6-2 تكون الحسابات الرئيسية للأمم المتحدة مشتملة على قيود مفصلة وشاملة ومستكملة بالنسبة للأصول والخصوم المتعلقة بجميع مصادر الأموال.