Textbeispiele
  • There is no way this company changes its true north for, at best, a marginal gain in profits.
    مستحيل لهذه الشركة أن تغير مسارها الصحيح لربح هامشي في الأرباح
  • Very high trade transaction costs nearly wipe out any profit margin gained by LLDCs from their participating in the international trade.
    فالتكاليف الباهظة للغاية للمعاملات التجارية تبدد تقريبا أي هامش للربح تحققه البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة في التجارة الدولية.
  • However, some observers have pointed out that these amount to no more than marginal gains for developing countries, particularly because the ministerial declaration does not call the elimination of domestic subsidies in major developed countries.
    ومع ذلك، فقد أشار بعض المراقبين إلى أنها لا تحقق للبلدان النامية سوى مكاسب هامشية، خاصة وأن البيان الوزاري لا يدعو إلى إلغاء الإعانات المحلية في أهم البلدان المتقدمة.
  • But, as the marginal productivity gains from suchinvestment began to fall, senior managers’ survival andcompensation continued to be tied to stock-marketperformance.
    ولكن حين بدأت مكاسب الإنتاجية الهامشية من هذه الاستثماراتفي الهبوط، ظل بقاء كبار المدراء أو تعويضهم مرتبطاً بالأداء في سوقالبورصة.
  • Against the expectations of collapse and the sense of crisis that enveloped the pre Hong Kong negotiations, the Sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong from 13 to 18 December 20058 recorded marginal gains that barely rescued the negotiations from failure while postponing by four months the tougher decisions.
    في ظل ما أحاط المرحلة السابقة لمفاوضات هونغ كونغ من توقعات بالانهيار وشعور بالأزمة، لم يسجل المؤتمر الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 سوى مكاسب هامشية أنقذت المفاوضات بالكاد من الفشل بينما أُرجئ البت في القرارات الحاسمة لمدة أربعة أشهر.
  • But this demonstration gained only marginal support, and after an hour the police commissioner sent me a message: “Demonstration peaceful.
    ولكن هذه المظاهرة لم تلق إلا دعما هامشيا، وبعد ساعة أرسل مفوض الشرطة رسالة إلىّ: “المظاهرة مسالمة.
  • Moreover, as such countries represented a small proportion of world economic production, they stood to gain only marginal benefits from trade liberalization.
    وفضلاً عن ذلك، ولأن هذه البلدان تمثل نسبة صغيرة من الإنتاج الاقتصادي العالمي، فإنها لن تتمكن إلا من جني فوائد هامشية من تحرير التجارة.
  • Can we close our eyes before the screaming injustice that in some parts of the world not even the most basic medical care is available, while in other parts fortunes are irresponsibly spent for marginal gains? Can we avoid the question of how to reach a fairer, more equal distribution of resources and chances in a globalized economy? Can we remain indifferent when confronted with the lack of hope and perspective on the part of the younger generation in many parts of the world, as a result of insufficient education and unemployment?
    وهل يمكن أن نتغاضى عن الظلم الصارخ بأنه، في بعض مناطق العالم، لا تتوفر حتى الرعاية الصحية الأولية بينما تنفق في مناطق أخرى ثروات بتبذير لا مسؤول على مكاسب هامشية ؟ هل يمكن أن نتجنب السؤال عن كيفية التوصل إلى توزيع أكثر عدالة ومساواة للموارد والفرص في اقتصاد معولم ؟ هل يمكننا أن نبقى غير مكترثين عندما تواجهنا مشاكل انعدام الأمل وغياب المنظور لدى جيل الشباب في بقاع كثيرة من العالم نتيجة لعدم كفاية تعليمه وتعرضه للبطالة؟
  • The landlocked developing countries, the least developed countries and the small-island-developing countries all face a greater risk of being marginalized and of not gaining the access to the globalization benefits that the other developing countries have.
    فالبلدان النامية غير الساحلية، وأقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، تواجـه جميعها خطرا أكبر، هو التهميش وسد طريقها أمام مزايا العولمة التي تتمتع بها غيرها من البلدان النامية.
  • A compact is needed to (a) defend gains already made (b) expand gains to marginal areas, and (c) make new gains through diversification of farming systems and products as well as by developing institutional structures to manage changes in ecology, economy and trade.
    لذا تدعو الحاجة إلى ميثاق لكي (أ) يدافع عن المكاسب التي تحققت فعلا؛ (ب) ويوسع هذه المكاسب لتشمل المجالات الهامشية، (ج) وتحقيق مكاسب جديدة من خلال التنويع في النظم والمنتجات الزراعية عن طريق إنشاء هياكل مؤسسية لإدارة التغيرات الطارئة على الإيكولوجيا، والاقتصاد، والتجارة.