Textbeispiele
  • Most health spending disproportionately benefits the better-off in society, and inequality in health has increased.
    إذ إن معظم الإنفاق على الصحة يعود بالفوائد بشكل أكبر على الفئات الموسرة في المجتمع، حيث تزايد عدم المساواة في مجال الصحة.
  • He felt that the allegation that such a rule disproportionately benefited large economies was not justified.
    ولذلك، فهو يرى أن هذه القاعدة تفيد الاقتصادات الكبيرة على نحو غير متناسب وأنها لا تراعي الغرض الفعلي من هذه الأحكام.
  • Too often, improvements in public health services disproportionately benefit those who are better off.
    وفي أكثر الأحيان، تستفيد الطبقات الأيسر حالاً من أوجه التحسن في خدمات الصحة العامة أكثر كثيراً من غيرها من الطبقات.
  • The Committee is concerned that some reconstruction efforts appear to have been disproportionately benefiting certain ethnic groups.
    وتشعر اللجنة بالقلق لأنه يبدو أن جماعات إثنية معينة تستفيد بلا تناسب من بعض جهود إعادة التعمير.
  • The three exceptions contained in Article 2.4.2 (purchasers, regions and time periods) are too broad and disproportionately benefit large economies.
    إن الاستثناءات الثلاثة الواردة في المادة 2-4-2 (المشترين، والمناطق، والفترات الزمنية) أوسع نطاقاً مما ينبغي وتفيد الاقتصادات الكبيرة على نحو غير متناسب.
  • Therefore, he felt that such a rule disproportionately benefited large economies and had not taken into account the actual purpose of these provisions.
    ولذلك، فهو يرى أن هذه القاعدة تفيد الاقتصادات الكبيرة على نحو غير متناسب وأنها لا تراعي الغرض الفعلي من هذه الأحكام.
  • But the overarching direction of their proposals is clear:more tax cuts, disproportionately benefiting those at the top,coupled with significantly lower non-defense discretionaryspending, disproportionately hurting everybody else – and weakeningthe economy’s growth prospects.
    ولكن الاتجاه الإجمالي لمقترحاتهما واضح: المزيد من التخفيضاتالضريبية، التي سوف يستفيد منها على نحو غير متناسب أولئك من المنتمينإلى الشرائح العليا، إلى جانب خفض الإنفاق على البنود التقديرية غيرالدفاعية إلى حد كبير، وهو ما من شأنه أن يلحق قدراً غير متناسب منالضرر بالجميع ــ ويضعف آفاق النمو الاقتصادي.
  • Women disproportionately fail to benefit from the abundance that God has provided.
    فهن، قياسا بالرجال، لا يستفدن من الوفرة التي أنعم الله علينا بها.
  • The third exception, dealing with disproportionality of burden and benefit, also should be retained.
    وفيما يتعلق بالاستثناء الثالث الخاص بعدم التناسب بين العبء والفائدة، قال إنه ينبغي الاحتفاظ به أيضاً.
  • National governments may not impose sufficient corrective taxes because the benefits accrue disproportionately outside their boundaries.
    فقد لا تفرض الحكومات الوطنية ضرائب تصحيحية كافية لأن المنافع تعود بصورة غير متناسبة إلى جهات خارج حدودها.