unrepaired [ more unrepaired ; most unrepaired ]
Textbeispiele
  • Unrepaired for centuries.
    غير مرمم منذ قرون
  • Unrepaired single-strand breaks are not very toxic tocells.
    إن الانقطاعات منفردة الجديلة غير المرممة لا تعتبر شديدةالسُـمّية بالنسبة للخلية.
  • In Abkhazia, much of the infrastructure destroyed by the war remained unrepaired.
    ففي أبخازيا، ظل قسط كبير من الهياكل الأساسية التي دمرتها الحرب، دون إصلاح.
  • If left unrepaired, the leaking will cause not only interior and finish damage, but also structural damage.
    وإذا ما ترك هذا التسرب من دون إصلاح فإنه لن يسبب أضرارا داخل المبنى وفي تشطيباته فحسب ولكن سيسبب أضرارا هيكلية أيضا.
  • Therefore, only limited temporary repairs to the roof of one warehouse were carried out, while the second warehouse has been left unrepaired.
    لذلك تم إصلاح سقف أحد المخزنين بشكل مؤقت ومحدود فقط، بينما ترك المخزن الثاني بدون إصلاح.
  • But cells with mutated BRCA1 or BRCA2 genes are unable toundergo recombination and are therefore much more sensitive to anincreased level of unrepaired single-strand breaks.
    لكن الخلايا التي تحمل جينات BRCA1 أو BRCA2 متحولة لا تقدرعلى تحمل عملية إعادة التركيب، وهي بهذا تكون أكثر حساسية للزيادة فيمستويات الانقطاعات منفردة الجديلة غير المرممة.
  • Recently, in an effort to induce payment, the Kosovo Energy Corporation (KEK) has allowed breakdowns in the electric power supply to go unrepaired for periods of a week or more.
    وفي الآونة الأخيرة، في محاولة للتشجيع على الدفع، تركت شركة كهرباء كوسوفو أعطال الطاقة الكهربائية دون إصلاح لمدة أسبوع أو أكثر.
  • The Advisory Committee recalls that in paragraph 40 of its report of 1 April 1999 (A/53/895), it had noted that vehicles that were damaged and deemed to be unrepairable or beyond economical repairs were often cannibalized to retrieve re-usable parts for other repairs and that the remaining scrap was accumulated for extended periods at scrap yards awaiting disposal.
    وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قد لاحظت في الفقرة 40 من تقريرها المؤرخ 1 نيسان/أبريل 1999 (A/53/895)، أنه إذا كانت المركبات معطوبة وتعتبر غير قابلة للتصليح أو يعتبر تصليحها غير اقتصادي، تُفكك غالبا لاستعادة القطع الصالحة للاستعمال في عمليات تصليح أخرى، وأن الخردة المتبقية كانت متراكمة لفترات طويلة في مستودعات الخردة بانتظار التصرف فيها.
  • The practical results were seen in village clinics without medicines, school pupils without books or chairs, overflowing urban sewage systems, water pumps left unrepaired, and teachers and nurses paid too little to feed and clothe their families while working full time.
    المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، نشرة صحفية، 20 نيسان/أبريل 2001.
  • Growth rates during the same period were 6 per cent in both St. Thomas and St. Croix and 20 per cent in St. John.3 According to press reports, the data showed that, on the more populated islands of St. Thomas and St. Croix, people had migrated from towns to rural areas owing to unrepaired hurricane damage, urban decay and the construction of low-income housing outside the town areas.
    أما معدلات النمو خلال نفس الفترة فقد بلغت 6 في المائة في كل من جزيرة سانت توماس وجزيرة سانت كروا، و 20 في المائة في جزيرة سانت جون(3).