Textbeispiele
  • c $195,000 used for consultancy services for global scope development and legal expertise for design-build contract templates.
    (ج) استُخدم مبلغ 000 195 دولار لتغطية تكلفة خدمات استشارية تتعلق بإعداد نطاق عالمي وتوفير خبرة قانونية فيما يتعلق بنماذج عقود التصميم فالبناء.
  • In addition, the incumbent will be responsible for establishing and maintaining a contracts database, establishing contract templates and providing training to the Procurement Section on drafting contracts.
    وبالإضافة إلى ذلك سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إيجاد قاعدة بيانات للعقود وصيانتها ووضع علامات مميزة للعقود وتوفير التدريب لقسم المشتريات على صياغة العقود.
  • Furthermore, UNDP and UNFPA piloted service-level agreements at the country office level and provided a generic contract template to all country offices.
    وفضلا عن ذلك، وضع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، على سبيل التجربة، اتفاقات للخدمات على صعيد المكاتب القطرية، وزوّدا جميع المكاتب القطرية بنموذج عام للعقود.
  • UNFPA will use the results of the pilot to develop a generic contract template to be used by all country offices.
    وسيستخدم الصندوق نتائج التجربة لتطوير نموذج عام للعقود تستخدمه جميع المكاتب القطرية.
  • Ethical responsibility and quality management measures should also be swiftly implemented, together with common procurement management systems, model lease and contract templates, performance rating and evaluation systems, and vendor registration and review measures.
    كما ينبغي أن تنفذ على وجه السرعة المسؤولية الأخلاقية والتدابير الإدارية المتعلقة بالنوعية، بالإضافة إلى النظم الإدارية المشتركة المتعلقة بالمشتريات، والنماذج المستخدمة في عمليات الاستئجار وإبرام العقود، ونظم التقييم وتقدير الأداء، والتدابير المتعلقة بتسجيل واستعراض البائعين.
  • The Procurement Service has also been working with the Office of Legal Affairs to develop model lease and contract templates to facilitate the work of procurement officials in the peacekeeping missions.
    وما فتئت دائرة المشتريات تعمل مع مكتب الشؤون القانونية على وضع نماذج للإيجار والعقود من أجل تيسير عمل القائمين على المشتريات في بعثات حفظ السلام.
  • This is an ongoing effort to establish contract templates which are more appropriately suited for field use in order to ensure appropriate protection of the interests of the Organization through the use of standardized and legally correct terms and conditions.
    ويرمي هذا الجهد المستمر إلى وضع نماذج عقود أكثر ملاءمة للاستعمال على الصعيد الميداني من أجل ضمان حماية ملائمة لمصالح المنظمة عبر الاستعانة بأحكام وشروط موحدة وصحيحة من الناحية القانونية.
  • The Procurement Service is also developing model leases and contract templates with the General Legal Division of the Office of Legal Affairs to facilitate the work of procurement officials, particularly in newly established missions.
    وتقوم الشعبة أيضا، بالتعاون مع الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بوضع قوالب نموذجية لعمليات الاستئجار والتعاقد لتسهيل العمل على موظفي المشتريات، ولا سيما في البعثات المنشأة حديثا.
  • 1.188 All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues.
    1-188 تنقيح جميع نماذج وثائق المناقصات والعقود بحيث تأخذ في الاعتبار القضايا التقنية والقانونية الراهنة.
  • With regard to the Unit's findings, it should be noted that a database of contract templates is currently being maintained at the United Nations Secretariat in order to address the concerns expressed by JIU on the question of the differences that exist in the contracts issued by the United Nations and funds and programmes and the specialized agencies.
    وفيما يتعلق بالنتائج التي خلصت إليها الوحدة، ينبغي أن يلاحظ أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تحتفظ حاليا بقاعدة بيانات تحتوي على نماذج للعقود استجابة لما أعربت عنه وحدة التفتيش المشتركة من شواغل فيما يتعلق بمسألة الفروق الموجودة بين العقود التي تصدرها الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها والعقود التي تصدرها الوكالات المتخصصة.