Textbeispiele
  • United. Doing consistent parenting.
    متحدان فى طريقة التربية
  • Sustainable procurement is consistent with United Nations regulations and rules
    دال - الشراء المستدام متسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
  • We have consistently supported United Nations peacekeeping operations in Africa.
    وقد دعمنا باستمرار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
  • The United Nations Development Group needs to continue its efforts towards establishing consistent United Nations strategies for each country.
    وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية بحاجة إلى مواصلة جهوده صوب وضع استراتيجيات ثابتة للأمم المتحدة لكل بلد.
  • (c) Consistency with the United Nations reform;
    (ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة؛
  • This unit consists of social workers.
    تضم العاملين في المجال الاجتماعي.
  • Jack's unit consisted of a convoy.
    تتألف وحدة جاك من قافلة
  • • Converting written information from drafts in one language into edited, official documents in six languages (and for some documents, seven), fully referenced, in consistent United Nations terminology.
    • تحويل المعلومات المكتوبة من مسودات معدَّة بلغة واحدة إلى وثائق رسمية محررة صادرة بست لغات (وبسبع لغات في حالة بعض الوثائق) مع إثبات المراجع كلها واستخدام المصطلحات الدارجة في الأمم المتحدة.
  • The Secretary-General has stated - and consistent United Nations practice has been - that a United Nations-backed tribunal cannot allow for capital punishment.
    وقد ذكر الأمين العام، عملاً بممارسة ثابتة في الأمم المتحدة، أن محكمة تدعمها الأمم المتحدة لا يمكن لها أن تسمح بعقوبة الإعدام.
  • The facilitator reiterates his call for consistent United Nations support to parties and to facilitation, both technically and financially, until the process of ending the crisis is completed.
    ويجدد الميسر مرة أخرى دعوته للأمم المتحدة إلى تقدي دعمها المستمر للأطراف، وإلى تيسير عملية إنهاء الأزمة، فنياً ومالياً، حتى تكتمل.