Textbeispiele
  • The expert felt bound by the essential elements of the draft on which his mandate was based.
    ورأى الخبير أنه ملزم بالعناصر الأساسية للمشروع الذي تستند إليه ولايته.
  • The first element, time-bound action plans and the nomination of country-level focal points, has seen some progress, but more needs to be done to ensure full implementation.
    وقد شهد العنصر الأول، وهو خطط العمل المحددة بمدة زمنية وتعيين مراكز تنسيق على الصعيد القطري، إحراز بعض التقدم، ولكن يلزم عمل المزيد لكفالة التنفيذ الكامل.
  • We consider that the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean concerns only the States which are party to the Tlatelolco Treaty, and that we are not bound by the elements of the statement elaborated in Havana following the eighteenth session of this General Conference.
    ونرى أن المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لا يهم سوى الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو وأننا غير ملزمين بعناصر البيان الذي صيغ في هافانا عقب الدورة الثامنة عشرة لهذا المؤتمر.
  • Some of these elements are bound to affect the prospects for compliance with the provisions of the Treaty, such as the nuclear tests held in South-East Asia 1998; the insistence on doctrines of nuclear deterrence; the continuous upgrading of nuclear arsenals; and the faltering détente among nuclear States.
    ولا ريب في أن بعض هذه العناصر ستؤثر في آفاق الامتثال لأحكام المعاهدة، مثل التجارب النووية التي أُجريت في جنوب آسيا في عام 1998؛ والإصرار على عقائد الردع النووي؛ واستمرار تطوير الترسانات النووية؛ وتعثر حالة الانفراج فيما بين الدول النووية.