Textbeispiele
  • Protective measures for the freezing or attachment of financial assets linked to terrorist activities
    التدابير التحفظية لتجميد أو حجز الأصول المالية المرتبطة بالأنشطة الإرهابية
  • Guinea's long tradition of tolerance towards migrants explained the importance it attached to establishing closer links between migration and development.
    ويفسر تاريخ غينيا الطويل في التسامح إزاء المهاجرين الأهمية التي توليها لإقامة صلات أوثق بين الهجرة والتنمية.
  • It includes information attached or otherwise linked to the electronic record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier or a performing party.
    وهو يشمل المعلومات التي ترفق بالسجل الالكتروني أو تربط به بشكل آخر في نفس الوقت الذي يصدرها فيه الناقل أو الطرف المنفذ أو عقب ذلك.
  • “It includes information attached or otherwise linked to the electronic record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier or a performing party.
    "وهو يشمل المعلومات التي ترفق بالسجل الالكتروني أو تربط به بشكل آخر إبّان إصداره من جانب الناقل أو الطرف المنفذ أو عقب ذلك.
  • It includes information attached or otherwise linked to the electronic record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier or a performing party.
    وهو يشمل المعلومات التي ترفق بالسجل الالكتروني أو تربط به بشكل آخر إبّان إصداره من جانب الناقل أو الطرف المنفذ أو عقب ذلك.
  • Article 1 of Act No. 35-61 of 20 June 1961 defines nationality as the legal link that attaches individuals to the State.
    وتحدد المادة 1 من القانون رقم 35 - 61 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 1961 الجنسية بأنها الرابطة القانونية التي تُلحق الفرد بالدولة.
  • The Group attached importance to the link between trade, investment and environment objectives, given the extensive biodiversity resources in the region.
    وقال إن المجموعة تعلق أهمية على العلاقة بين التجارة والاستثمار والأهداف البيئية، نظراً لوفرة موارد التنوع البيولوجي في المنطقة.
  • The Group attached importance to the link between trade, investment and environment objectives, given the extensive biodiversity resources in the region.
    وقال إن مجموعته تعلق أهمية على العلاقة بين التجارة والاستثمار والأهداف البيئية، نظراً لوفرة موارد التنوع البيولوجي في المنطقة.
  • Regarding fiscal management, the importance attached to the inextricable link between institution building in fiscal management and a strong governance framework merited particular mention.
    وفيما يتعلق بتنظيم الشؤون الضريبية، بيَّن أن ما يعلَّق من أهمية على الصلة التي لا تنفصم بين بناء المؤسسات في تنظيم هذه الشؤون ووضع إطار إداري قوي هي أهمية جديرة بالذكر بوجه خاص.
  • That is why my Government, aware of that crucial link, attaches great importance to the success of the Washington conference next week and affirms that it looks forward to the strong support the international community at this conference.
    ولذلك السبب فإن حكومتي، إدراكا منها لتلك الصلة البالغة الأهمية، تولي أهمية كبيرة لإنجاح مؤتمر واشنطن الذي سيعقد الأسبوع الماضي وتؤكد على أنها تتطلع إلى تقديم الدعم القوي من المجتمع الدولي في المؤتمر.