Textbeispiele
  • The networking objective met with a variable degree of success depending on the specific nature of the networking objectives pursued.
    تمت تلبية هدف إقامة الشبكات بدرجات مختلفة من النجاح حسب الطبيعة المحددة للأهداف المنشودة من إقامة الشبكات.
  • In particular, workshop participants noted with satisfaction the ongoing collaboration among observatories in Indonesia, Malaysia and Paraguay, a collaboration that had resulted in the supply of important continuous observing capability, essential for understanding objects such as variable stars.
    وعلى وجه الخصوص، أحاط المشاركون في حلقة العمل علما مع الارتياح بالتعاون الجاري بين مراصد في إندونيسيا وماليزيا وباراغواي، الذي نتجت عنه قدرات رصد متواصلة، وهو أمر أساسي لفهم أجرام مثل النجوم المتغيرة.
  • Haply the seas, and countries different, with variable objects... ...shall expel this something-settled matter in his heart... ...whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself.
    فلربمــا رؤية البحار ،والبلدان المختلفة والمناظر الخلابة الأخرى تزيل من قلبــه أسباب الحـزن والاكتئاب وتزيل من عقلــه ما يشغله من هموم وأحزان
  • One of the most important reasons is the lack of real political will to honour the moral commitments set out in those documents and in the agreed outcomes of disarmament conferences. The fact that no punitive measures or sanctions have been imposed against States that have violated those instruments reveals variable objectivity and neutrality.
    وهناك عدة أسباب يمكن إرجاع الخلل إليها في عدم التزام بعض الدول والحكومات بهذه الاتفاقيات الخاصة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة النووية أو غيرها، من أهمها عدم وجود الإرادة السياسية الحقيقية للالتزامات الأدبية حيال هذه الاتفاقيات وما يتم التوصل إليه من خلال مؤتمرات نزع السلاح، وكذلك عدم توقيع العقوبات والجزاءات على جميع الدول المخلة بالاتفاقيات بنفس الدرجة من الموضوعية والحياد، حيث أن الكيل بمكيالين وغض الطرف عن دولة وتسليط الأضواء على دولة أخرى يولّد نوعا من عدم الثقة بهذه الالتزامات والاتفاقيات.