NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Textbeispiele
-
(j) Providing interpretation, translation, typing, proofreading and editing services to the Commission;(ي) تزويد اللجنة بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، والطباعة والتصحيح والتحرير؛
-
* The endnotes have been summarily copy-edited without being fully referenced by United Nations editing services.الأمم المتحدة E
-
The Advisory Committee was informed that the increase for 2010-2011 was due mainly to requirements for external printing and binding, translation and editing services, website maintenance and webcasts for various events.وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الفترة 2010-2011 تعزى أساساً إلى الاحتياجات إلى خدمات خارجية للطباعة والتجليد، والترجمة التحريرية والتحرير، وتعهّد المواقع الشبكية، إلى جانب البث الشبكي لمختلف الوقائع.
-
One option would be for the Office to set up its own editing and translation service;وقد يكون أحد الخيارات المطروحة على المفوضية هو إنشاء قسم للتحرير والترجمة خاصّ بها.
-
(v) Translation and editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of document submission process;'5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛
-
(ii) Editorial services: editing of UNCTAD documentation and submission for translation;`2' خدمات التحرير - تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة؛
-
(v) Translation, editorial services: editing of UNCTAD documentation and submission for translation.'5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة.
-
(v) Translation, editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of the document submission process;'5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛
-
(b) Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution;(ب) خدمة الوثائق: التحرير والترجمة والترجمة التعاقدية وإعداد المراجع ومطابقة الوثائق وتحضير النصوص وتجهيز النصوص والنسخ والتوزيع؛
-
Replace expected accomplishment (b) with “(b) Quality and cost-effectiveness of editing and translation services”.يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: ''(ب) جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكاليف``.