Textbeispiele
  • Improving aid delivery channels and modalities.
    تحسين قنوات وطرائق تقديم المساعدة
  • The company should ensure that its discount and donation schemes and their delivery channels are:
    وينبغي أن تكفل الشركة اتصاف خطتيها لتقديم الحسومات والتبرعات، وقنوات الإيصال التي تستخدمها في ذلك بالصفات التالية:
  • In its partner countries, Finland takes into account the wider framework of all aid delivery channels.
    وفي البلدان الشريكة، تراعي فنلندا الإطار الأوسع لجميع قنوات توصيل المعونات.
  • While the market potential for UNOPS services is growing, competition from alternative ODA delivery channels is also increasing.
    وفي حين تتنامى إمكانات السوق أمام خدمات المكتب، فإن التنافس من جهات تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية آخذ في الازدياد أيضا.
  • These should complement official development cooperation, and funding from innovative mechanisms should be channelled primarily via existing aid delivery channels.
    فهذه الآليات الجديدة يجب أن تكمل التعاون الإنمائي الرسمي، والتمويل من الآليات المبتكرة يجب أن يمر في المقام الأول من خلال القنوات القائمة لتوصيل المعونات.
  • The use of private companies working in partnership with non-governmental organizations to deliver humanitarian assistance in Iraq and elsewhere has established yet another delivery channel.
    ثم إن استخدام الشركات الخاصة التي تعمل بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية لإيصال المساعدة الإنسانية في العـــراق وفي أماكن أخرى أنشأ أيضا قناة أخرى لإيصال المساعدة.
  • Women are increasing their access to health, nutrition, education and other human development opportunities, such as political participation, through ICT-mediated delivery channels.
    إن إمكانية حصول النساء على الرعاية الصحية والتغذية وغير ذلك من فرص التنمية البشرية التي من قبيل المشاركة السياسية، تزداد عبر قنوات التوصيل بواسطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
  • (b) As inclusive as possible, e.g., the schemes should not be confined to delivery channels that, in practice, exclude disadvantaged individuals and communities.
    (ب) أن تكون شاملة قدر الإمكان، فعلى سبيل المثال، ينبغي ألا تقتصر الخطتان على قنوات إيصال تستبعد من الناحية الفعلية الأفراد والفئات المحرومة.
  • Equally important was the further effort to integrate existing capacity-building activities in different parts of the organization into the overall framework so as to maximize their effectiveness, and better use of existing delivery channels and networks.
    ومما لـه أهمية مساوية موالاة بذل الجهود لدمج أنشطة بناء القدرات القائمة في مختلف أجزاء المنظمة في الإطار العام الإجمالي بغية زيادة فعاليتها إلى أقصى حد، واستخدام قنوات وشبكات التنفيذ القائمة استخداماً أفضل.
  • The Committee was informed that UNAMID was particularly concerned about the disruption to humanitarian delivery channels caused by the expulsion, in early March 2009, of 13 international non-governmental organizations from the Sudan.
    وأبلغت اللجنة أن العملية المختلطة يساورها القلق بشكل خاص لتعطيل قنوات إيصال المساعدة الإنسانية بسبب طرد 13 منظمة غير حكومية دولية في أوائل آذار/مارس 2009 من السودان.