Textbeispiele
  • The feeling is almost undescribable.
    شعور لا يمكن وصفه
  • A high proportion remains undescribed, in particular those animals that do not contain symbiotic bacteria.
    وهناك نسبة عالية لم توصف بعد، ولا سيما تلك الحيوانات التي لا تضم بكتيريا متكافلة.
  • It was noted that producing accurate taxonomy is particularly problematic in the deep sea because many abundant taxa (e.g., polychaetes and nematodes) contain a large proportion of undescribed species; consequently, useful taxonomic keys are virtually nonexistent.
    وأشير إلى أن إخراج تقسيم دقيق يعتبر أمرا عسيرا بصفة خاصة في بيئة البحار العميقة لأن العديد من وحدات التقسيم الموجودة بوفرة (مثل الديدان الكثيرة الشعر (البوليكيتا) والديدان الخيطية (النيماتودا)) تضم نسبة كبيرة من الأنواع التي لم يسبق وصفها؛ وبالتالي يكاد لا توجد لها مفاتيح تقسيمية مفيدة.
  • Researchers and scholarly institutions must refrain from engaging in any study of previously undescribed species or cultivated varieties of plants, animals or micro-organisms, or naturally occurring pharmaceuticals, without first obtaining satisfactory documentation that the specimens were acquired with the consent of the traditional owners.
    يجب على الباحثين والمؤسسات الدراسية الامتناع عن الاضطلاع بأية دراسة لما لم يسبق وصفه من الأنواع الحية أو أصناف النباتات المزروعة أو الحيوانات أو الكائنات المجهرية أو المستحضرات الصيدلانية الطبيعية، دون الحصول أولا على توثيق مُرضٍ يثبت أنه قد تم الحصول على العينات بموافقة الملاك التقليديين.
  • Business and industry should ensure they have a prior, free and informed consent of indigenous peoples when entering into agreements for the rights to discover, record and use previously undescribed species or cultivated varieties of plants, animals or micro-organisms, or naturally occurring pharmaceuticals.
    ينبغي للأنشطة التجارية والصناعية أن تكفل الحصول على موافقة مسبقة وحرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية لدى إبرامها اتفاقات بشأن حقوق اكتشاف وتسجيل واستخدام ما لم يسبق وصفه من الأنواع الحية أو أصناف النباتات المزروعة أو الحيوانات أو الكائنات المجهرية أو المستحضرات الصيدلانية الطبيعية.
  • TjJewellery comprises the greatvast majority of the claimed valueamount of the Valuation Items in this claim, and it falls into two groupsis attributable to jewellery The first group consistmprises of 26 individually specified items, while the second group consists ofmprises an unspecified number of undescribed items with a lump sum claimed amount for which no description has been provided The claimant provided a written statement from a jeweller, confirming the claimant''s purchase of the first group of jewellery jewelleryand providing details of the items.
    تستأثر المجوهرات بالجزء الأعظم من المبلغ المطالب به عن بنود التقييم في هذه المطالبة وتنقسم إلى مجموعتين. تتألف المجموعة الأولى من 26 قطعة محددة فردياً، بينما تتألف المجموعة الثانية من عدد غير محدد من القطع يُطلب تعويض عنها بمبلغ إجمالي لم يقدم بشأنه أي شرح.