Textbeispiele
  • / See E2(4) report, paragraph 203(d) (legal fees incurred in an effort to collect a compensable debt are a reasonable mitigation step and compensable).
    (15) انظر تقرير الفئة هاء-2 (4)، الفقرة 203 (د) (الرسوم القانونية المدفوعة لتحصيل ديون قابلة للتعويض تعتبر من التدابير المقبولة لتقليل الخسائر وهي قابلة للتعويض).
  • The Committee repeatedly has requested the Government of Japan to take steps expeditiously to compensate the victims.
    وطلبت اللجنة تكراراً من حكومة اليابان أن تتخذ خطوات عاجلة لتعويض الضحايا.
  • Protection of the value of the collateral could involve a number of steps: providing compensation for depreciation; payment of interest; protection and compensation for use; and lifting of the stay of actions.
    أما حماية قيمة الرهنيّة فيمكن أن تنطوي على عدد من الخطوات: تقديم تعويض عن اهتلاك القيمة؛ ودفع فائدة؛ والحماية، والتعويض في حال استخدام ذلك الرهن؛ ورفع وقف تنفيذ الاجراءات.
  • • Take all necessary steps to compensate for material and other losses sustained by the population, economy and cultural heritage of Kosovo and Metohija through the activities of UNMIK and KFOR and the terrorist and criminal gangs they are supporting.
    • أن يتخذ كل الخطوات الضرورية للتعويض عن الخسائر المادية وغيرها من الخسائر التي لحقت السكان والتراث الاقتصادي والثقافي لكوسوفو وميتوهيجا بسبب أنشطة البعثة والقوة وما يدعمانه من عصابات إرهابية وإجرامية.
  • The State party should take steps to compensate the individuals concerned for the loss of their property and their suffering, resulting from their forcible displacement and its aftermath, and to report on their present living conditions.
    وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لتعويض الأفراد المعنيين عن خسارة ممتلكاتهم وعن معاناتهم، الناجمة عن الترحيل القسري وعواقبه، وتقدم تقارير عن ظروفهم المعيشية الحالية.
  • The Government has taken positive steps to provide compensation to the victims' families through the friendly settlement procedures of the Inter-American Commission on Human Rights.
    لقد اتخذت الحكومة خطوات إيجابية لتقديم تعويضات إلى أسر الضحايا عن طريق إجراءات التسوية الأخوية التي حددتها لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
  • (d) The United Nations to urge the Government of Indonesia to take steps to award compensation and rehabilitation to the victims of the violence;
    (د) أن تحث الأمم المتحدة حكومة إندونيسيا على اتخاذ خطوات لتعويض ضحايا العنف وإعادة تأهيلهم؛
  • Training of workers in various areas is being stepped up to compensate for the shortage of trained workers in the production and basic services sector resulting from emigration.
    - تيسير إسهام التجمعات المصرية في الخارج في خطة التنمية الشاملة في مصر ودعم قدراتهم في الداخل والخارج؛
  • No age analysis was available on the Atlas system but UNDP had initiated compensating steps to identify and clear long outstanding advances.
    ولم يتوفر أي تحليل زمني بشأن نظام أطلس ولكن البرنامج الإنمائي كان قد بدأ خطوات تعويضية لتحديد السلف المستحقة منذ زمن طويل وتصفيتها.
  • In addition to lifting of the stay, this may involve a number of steps including providing compensation for depreciation; payment of interest; and protection and compensation for use of the collateral.
    واضافة الى رفع الوقف، فإن هذا قد ينطوي على عدد من الخطوات من بينها توفير تعويض مقابل انحطاط القيمة بمرور الزمن أو بالاستعمال؛ وتسديد الفائدة؛ والحماية والتعويض مقابل استعمال الضمانة الرهنية.