Textbeispiele
  • Supply Division provides procurement, logistical and technical expertise to UNICEF offices and external customers, and also reviews requests and gives feedback to customers regarding the supply chain and product management (quality, shelf-life, temperatures, storage and transportation).
    وتقدم شعبة الإمدادات الخبرة في ميدان الشراء والسوقيات والخبرة التقنية لمكاتب اليونيسيف وعملائها الخارجيين، كما تقوم الشعبة باستعراض الطلبات وتوفر التغذية المرتدة لعملائها فيما يتعلق بسلسلة الإمداد وإدارة المنتجات (الجودة، والعمر التخزيني ودرجات الحرارة، والتخزين، والنقل).
  • In addition to the School in a Box, Supply Division procures various educational equipment and materials that can be ordered as separate items or assembled in specific sets, based on the local requirements of a country office or external customer.
    وبالإضافة إلى توزيع الكتب في إطار برنامج “المدرسة في علبة”، تقدم شعبة الإمدادات مختلف المعدات والمواد التعليمية التي يمكن طلبها منفصلة أو مجمعة في مجموعات محددة، حسب الاحتياجات المحلية لمكتب قطري أو زبون خارجي.
  • The nature of electronic commerce Intra-company applications The extranet and its applications for managing supply chains with suppliers, vendors, and contractors The Internet and the worldwide web The marketing of products and services External customers transactions, payments and transfers On-line banking as it affects the firm's treasury Financial electronic data interchange (FDI) Security matters related to electronic commerce
    (ج) شبكة إكسترانت وتطبيقاتها لإدارة سلاسل التوريد مع الموردين والبائعين والمتعاقدين
  • It was noted that the Assembly was involved in the formation of common external customs at the borders of the member States of the Eurasian Economic Community (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan) and the elaboration of unified foreign economic policies, tariffs, prices and other components of a functioning common market.
    ولوحظ أن الجمعية تشارك في إنشاء جمارك خارجية مشتركة عند حدود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية (وهي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) وبوضع سياسات اقتصادية خارجية موحّدة وتعريفات جمركية موحدة وأسعار موحّدة وعناصر أخرى لسوق مشتركة عاملة.
  • The Initiative, which includes Customer Action Plans and Service Standards Charters, provides guiding principles for public service modernization and reform, such as the publishing and display of the standards of the Initiative outlining the nature and quality of services that external customers can expect.
    وتوفر هذه المبادرة، التي تشتمل على خطط عمل تتعلق بالزبائن ومواثيق بمعايير الخدمة، المبادئ التوجيهية لتحديث وإصلاح الخدمة العامة، من ذلك مثلا كنشر معايير تحسين الخدمة للزبون وعرضها في أماكن واضحة. وتبين هذه المعايير طبيعة ونوعية الخدمات التي يمكن أن يتوقعها الزبائن الخارجيون.
  • Enterprise content management is a broad category of tools that facilitate the capture and sharing of the Organization's knowledge in electronic form, whether text, audio or video. Customer relationship management will help to coordinate the efforts of the Organization to deliver, efficiently and uniformly, to a diverse set of internal and external customers.
    كما أن تكنولوجيات أخرى بلغت درجة النضج ويمكن استخدامها في مبادرات نافعة: فبوابات المعلومات ومحركات البحث يمكنها أن توفر إمكانية محسنة كثيرا للحصول على المعلومات بشكل شامل، وكذلك لفئات بعينها مثل وفود الدول الأعضاء؛ ويشكل النظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى فئة واسعة النطاق من الأدوات تيسر جمع معارف المنظمة وتقاسمها في صورة إلكترونية، سواء في شكل نص أو صوت أو فيديو؛ وسيساعد نظام إدارة العلاقة مع العملاء على تنسيق جهود المنظمة في توحيد الأداء بكفاءة لصالح مجموعة منوعة من العملاء الداخليين والخارجيين.
  • Mr. Kazykhanov (Kazakhstan), speaking on behalf of the five members of the Eurasian Economic Community (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan), said that the Community, established by an agreement signed in Astana on 10 October 2000 and registered with the United Nations on 6 May 2003, was an international economic organization which aimed to establish a common external customs border, a single external economic policy and a single body of tariffs, prices and other features of a common market.
    السيد قاضي خانوف (كازاخستان): تكلَّم باسم الأعضاء الخمسة للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (الاتحاد الروسي، بيلاروس، طاجيكستان، قيرغيزستان وكازاخستان) فقال إن الجماعة التي تم إنشاؤها بموجب اتفاق موقَّع في أستانا يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وسُجِّلت لدى الأمم المتحدة في 6 أيار/مايو 2003 هي منظمة اقتصادية دولية تهدف إلى إنشاء حدٍ جمركي خارجي مشترك وسياسة اقتصادية خارجية واحدة وهيئة وحيدة للتعريفات والأسعار وغير ذلك من ملامح سوق مشتركة.
  • On 1 January 1995, MERCOSUR countries completely eliminated tariff barriers on intra-trade in most goods and adopted a common external tariff, forming a customs union.
    وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، ألغت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلغاءً تاماً الحواجز الجمركية أمام التجارة فيما بين بلدان السوق بالنسبة لمعظم السلع واعتمدت تعريفة جمركية خارجية واحدة، وبذلك شكلّت اتحادا جمركيا.
  • External revenues, mainly customs and VAT revenues associated with imports from Israel and abroad, have been reduced by lower commodity flows caused by movement restrictions and reduced consumer demand.
    أما العائدات الخارجية، وأساساً من الجمارك وضريبة القيمة المضافة المرتبطة بالواردات من إسرائيل والخارج فقد انخفضت بفعل تدني تدفقات السلع بسبب القيود على الحركة وانخفاض الطلب من المستهلكين.
  • The ICT function seeks to add value to the internal and external partners and customers of UNICEF by providing secure, high-quality information management systems, networks, services and support.
    تسعى وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إضافة قيمة للشركاء والعملاء الداخليين والخارجيين لليونيسيف عن طريق توفير نظم وشبكات وخدمات لإدارة المعلومات آمنة وذات جودة عالية ودعمها.