Textbeispiele
  • • Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit
    • تنفيذ اتفاق عام 1991 بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي نصا وروحا
  • This programme is the baseline against which commercially contracted air carriers and letter-of-assist-provided aircraft compliance activities are measured.
    ويشكل هذا البرنامج المقياس الذي تقاس على أساسه أنشطة وامتثال شركات النقل الجوي المتعاقد معها بموجب عقود تجارية والطائرات المستخدمة بموجب طلبات التوريد.
  • Procuring long-term air transportation services through letters of assist unduly restricted competition and undermined selection process transparency, raising concerns about the fairness and economy of such procurement.
    لذا فإن شراء خدمات النقل الجوي الطويلة الأجل بواسطة طلبات التوريد تحد من المنافسة بغير حق وتمس بشفافية عملية الانتقاء، مما يثير قلقا بشأن مشروعية هذا الأسلوب في الشراء وبشأن اقتصاده.
  • The sample review by the Office of Internal Oversight Services of five cases of long-term air transportation procured through letters of assist indicated that all the cases were subsequently converted into commercial contracts.
    وأشار استعراض المكتب لعيِّنة من خمس حالات لشراء خدمات النقل الجوي الطويلة الأجل من خلال طلبات التوريد إلى أن جميع هذه الحالات قد حُولت لاحقا إلى عقود تجارية.
  • OIOS had found that decisions to procure air transport services through letters of assist with Governments rather than commercial carriers were not adequately documented and were taken unilaterally by the Department of Peacekeeping Operations.
    وخلص المكتب أيضا إلى أن القرارات التي تتخذ لشراء خدمات النقل الجوي عبر خطابات توريد ترسل إلى الحكومات بدلا من شركات الطيران ليست موثقة بما فيه الكفاية وتتخذها إدارة عمليات حفظ السلام بصورة إنفرادية.
  • Decisions to procure air transport services through letters of assist with Governments rather than commercial carriers were not adequately documented and were taken unilaterally by the Department of Peacekeeping Operations.
    ولم تكن القرارات المتعلقة بشراء خدمات النقل الجوي عن طريق خطابات توريد مع الحكومات بدلا عن شركات النقل التجارية موثقة على نحو كافٍ، وقد قامت بها إدارة عمليات حفظ السلام من جانب واحد.
  • You dropped two commercials, left a total of 28 seconds of dead air, scrambled the call letters, spilt yoghurt on the control board, and you kept referring to Jerry, with the identity crisis, as "Jeff".
    ومزجت رسائل المتصلين وسكبت اللبن على لوحة التحكم. واستمريت بمناداة المستمع جيري باسم (جيف).
  • The chief of the Air Transportation Section is responsible for the overall administration and management of the Section, including the identification, development and evaluation of technical requirements, administration of air charters and letters of assist, and development and promulgation of operational guidelines for air operations.
    (أ) رئيس قسم النقل الجوي (ف-5) - يتولى رئيس قسم النقل الجوي مسؤولية الإدارة والتنظيم في القسم بصورة عامة، بما في ذلك حصر الاحتياجات الفنية وتحديدها وتقييمها، وإدارة شؤون الرحلات الجوية المؤجرة وطلبات التوريد، ووضع المبادئ التوجيهية التشغيلية للعمليات الجوية ونشرها.
  • The Advisory Committee was further informed that the procurement of long-term air transportation services through letters of assist had proven to be more costly, as the Mission was obliged to provide accommodation and food for aircrews that were not included in the cost of flying hours.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه قد ثبت أن توفير خدمات النقل الجوي في الأجل الطويل من خلال طلبات التوريد أمر باهظ التكلفة، حيث كان يتعين على البعثة توفير أماكن الإيواء والطعام للأطقم الجوية، وهو ما لم يكن يدخل في تكلفة ساعات الطيران.
  • As evidence of its alleged losses, Engineering Projects provided an affidavit from its general manager verifying the alleged costs; a letter from Air India dated 6 October 1990 stating that 48 tickets were enclosed and listing the people to be repatriated; copies of over half of the tickets for the leg between Jordan and India; and receipts for the excess baggage charges.
    قدمت شركة المشاريع الهندسية كدليل على خسائرها المزعومة شهادة خطية رسمية من مديرها العام تؤكد تكبّد التكاليف المزعومة، ورسالة من الخطوط الجوية الهندية (اير إنديا) مؤرخة في 6 تشرين الأول/اكتوبر 1990 تفيد بأنها أرفقت بها 48 تذكرة سفر وقائمة بالأشخاص الذين سيعادون إلى الوطن، كما أرفقت نسخاً لما يزيد عن نصف التذاكر التي تغطي الجزء من الرحلة بين الأردن والهند، ووصولات للرسوم التي تم دفعها على الوزن الزائد.