Textbeispiele
  • He was also charged with fraud and abuse of confidence, for having, in 1996, and together with another individual, S., prepared a false contract for a loan of 2 millions of Uzbek sums (divided between him and S.
    واتُهم أيضاً بالاحتيـال وخيانـة الأمانـة لقيـامه، في عام 1996، بالاشتراك مع شخص آخر يُدعى س.، بتحرير عقد اقتراض مزور بمبلغ قدره مليونا سوم أوزبيكي (تقاسمه مع المدعو س.
  • This is based on the Code of Conduct of Professional Conduct, section 2: Abuse of professional privileges and skills (Abuse of trust and confidence).
    وينبني هذا الأمر على المادة 2: إساءة استعمال الامتيازات والمهارات المهنية (خيانة الأمانة والثقة)، من مدونة قواعد السلوك المهني.
  • The political discourse on this subject is unclear: for the supporters of the former Government, these are political prisoners who are being held because of their commitment to Jean-Bertrand Aristide. For others, activities related to the exercise of freedom of opinion and expression are not (or will not be) at issue, but only ordinary offences committed in the exercise of their duties or while in public office, it be violence against persons or property (assault, murder or attempted murder, illegally bearing, possessing or distributing arms or even illegally wearing a police uniform, arson etc.) or financial offences (embezzlement of public funds, abuse of confidence, money laundering, bribery etc.).
    ويتسم الخطاب السياسي بشأن هذا الموضوع فعلاً بالغموض: فبالنسبة إلى البعض، وهم أتباع الحكومة السابقة، تتعلق المسألة بسجناء سياسيين اعتقلوا بسبب تأييدهم لجان - بارتراند أريستيد؛ وبالنسبة إلى الآخرين، فإنه لم توجه (أو لن توجه) ضدهم تهم بسبب إتيانهم أفعالا تتصل بممارسة حرية الرأي والتعبير، بل بأفعال تتصل بالقانون العام ارتكبت في ممارستهم أو بمناسبة ممارستهم لوظائفهم، سواءً كانت أعمال عنف ضد الأشخاص أو الممتلكات (اعتداءات، أو عمليات اغتيال أو محاولات اغتيال، أو حمل أو حيازة أو توزيع أسلحة بشكل غير شرعي، إن لم تكن أزياء شرطة، وعمليات حرق، وما سواها) أو جنح مالية (اختلاس أموال عامة، أو إساءة استخدامها، أو غسل الأموال، أو الفساد، وما في حكم ذلك).
  • Any abuse of this relationship of confidence and authority for sexual purposes is sanctioned with a prison term of up to three years.
    وأي إساءة استغلال لعلاقة الثقة والسلطة هذه لأغراض جنسية يُعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
  • By providing greater scope for transparency of the protective and responsive role of the Commission to human rights abuses the lack of confidence in the Commission's work may be partly overcome.
    ويمكن التغلب جزئياً على الشعور السائد بانعدام الثقة في لجنة حقوق الإنسان من خلال زيادة شفافية دور اللجنة في الحماية والاستجابة لانتهاكات حقوق الإنسان.
  • That Article punishes anyone who promotes or facilitates the entry or departure of persons for purposes of engaging in prostitution in Chile or abroad. The penalties are increased if the victims are juveniles, or the crime is performed with violence or intimidation, or uses deceit, abuse of authority or of confidence or relationship, or if the aggressor is the victim's spouse, tutor or guardian, or takes advantage of the victim's economic straits, or if the conduct is habitual.
    وبموجب القانون رقم 409 19 الصادر في 31 آب/أغسطس 1995 حول تهريب الأفراد، تم إدخال المادة 367 في القانون الجنائي التي تفرض جزاءات على أي فرد يشجع أو ييسر دخول أي شخص إلى البلد أو خروجه منها بغرض العمل بالدعارة داخل الحدود الوطنية أو خارجها، ويزيد القانون العقوبة إذا كان الضحية قاصراً أو إذا استخدم العنف أو الإكراه أو إذا استخدم الخداع أو أسئ استخدام السلطة أو الثقة أو القرابة أو حين يكون المعتدي هو الزوج أو الوصي أو إذا استغلت حالة وجود الضحية دون حماية اقتصادية، أو إذا كان هذا السلوك معتاداً.