Textbeispiele
  • “An exception from the principle of giving exclusive taxing power to the paying State is contained in subparagraph (b) of paragraph 1.
    ”ويرد استثناء على مبدأ تخويل السلطة الحصرية في فرض الضرائب للدولة الدافعة للأجور في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1.
  • There has also been fiscal decentralization, which brings governance closer to the people: local governments are given some taxing powers and expenditure responsibilities which allow them to decide on the level and structure of their expenditure budgets.
    وهناك أيضاً لا مركزية مالية، وهي تجعل الإدارة أكثر قرباً من الناس، وتُخَول الحكومات المحلية بعض السلطات الضريبية والمسؤولية عن الإنفاق مما يسمح لها باتخاذ القرارات المتعلقة بمستوى وشكل الإنفاق من الميزانية.
  • Institutional changes in some developing countries, such as decentralization and devolution of taxing power to local governments, have created opportunities for subnational governments to access the international capital market without relying on central government guarantees.
    وثمة تغييرات أساسية في بعض البلدان النامية، من قبيل إزالة المركزية ونقل سلطة فرض الضرائب إلى الحكومات المحلية، قد مكنت الحكومات القائمة على المستوى دون الوطني من الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال الدولية دون الاعتماد على ضمانات الحكومات المركزية.
  • Similarly, institutional changes in developing countries, such as decentralization and devolution of taxing power to local governments, have created opportunities for subnational governments to access the international capital market without relying on central government guarantees.
    كما أن التغييرات المؤسسية التي حصلت في البلدان النامية، كتحقيق اللامركزية وأيلولة سلطة فرض الضرائب إلى الحكومات المحلية، سمحت لأجهزة الحكم على الصعيد دون الوطني بالوصول إلى سوق رؤوس الأموال العالمية دون الاعتماد على ضمانات الحكومة المركزية.
  • Tax extension! That was power of attorney, Paulie!
    لقد أعطيته التوكيلات يا بولى
  • “Clearly a State possessing taxing powers—and it alone—may levy the taxes imposed by its legislation together with any duties or charges accessory to them: increases, costs, interest etc.
    شروح مواد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
  • Some members from developing countries considered that the activity of transport carried out in inland waters, by definition, cannot be considered international transport and, by virtue of that, the fiscal or tax power should be attributed exclusively to the source
    وعليه، فمن الممكن أن تثير أنشطة النقل عبر المجاري المائية الداخلية بعضا من مشاكل الازدواج الضريبي.
  • But the power to tax is not limitless.
    لكن القدرة على فرض الضريبة ليست بدون حدود.
  • The General Tax Directorate exercises its powers over the entire national territory.
    وتمارس الإدارة العامة للضرائب اختصاصاتها على جميع أنحاء الإقليم الوطني.
  • My husband does the taxes for some very powerful mid-sized law firms in this town.
    زوجي يدفع الضرائب لبعض تلك شركات المحاماة القوية المتوسطه الحجم في هذه البلده