Textbeispiele
  • The effects of a country's tax structure on equity markets are uncertain.
    إن الآثار الناجمة عن الهيكل الضريبي لبلد ما على أسواق الأسهم ليست مؤكدة.
  • As of the previous year, all banks in the country were providing 10 per cent of their profit before tax for equity participation in small-scale industries.
    وبدءا بالعام الماضي، تقدم جميع المصارف 10 في المائة من أرباحها قبل اقتطاع الضريبة كمساهمة رأسمالية في الصناعات الصغيرة.
  • The stock-market collapse in Thailand in December 2006,following the imposition of a modest tax on equity inflows, is oneexample of what can happen.
    وكان انهيار سوق البورصة في تايلاند في شهر ديسمبر/كانونالأول 2006، في أعقاب فرض ضريبة متواضعة على تدفقات الأوراق الماليةإلى الداخل، مثالاً واضحاً لما قد يحدث.
  • Other facilitative measures through various agencies to promote OFDI include grants, loans, tax incentives, and equity financing.
    ومن التدابير التيسيرية الأخرى التي تتخذ من قبل مختلف الوكالات السنغافورية لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج ما يشمل الهبات والقروض والحوافز الضريبية وتمويل رأس المال المساهم.
  • But the savings ratio is expected to edge up and the stimulus from the tax cuts and mortgage equity to diminish.
    غير أنه يُتوقع زيادة نسبة المدخرات وتضاؤل الحافز المتأتي من تخفيضات الضرائب وفروق قيم الرهونات.
  • This will provide for a partnership in the implementation of a new Nigerian SSI initiative, through which commercial banks are required to set aside 10 per cent of their pre-tax profits for equity investments in SSIs.
    وسيكفل ذلك شراكة في تنفيذ مبادرة نيجيرية جديدة لتنمية الصناعة الصغيرة الحجم، تقتضي من المصارف أن تضع جانبا 10 في المائة من أرباحها قبل اقتطاع الضرائب للاستثمارات الرأسمالية في الصناعات الصغيرة.
  • It was suggested that the new global reserve system could be explained to the layperson as a sort of “tax” to bring greater equity between surplus and deficit economies.
    واقتُرح أن بالإمكان شرح نظام الاحتياطي العالمي الجديد لغير المتخصصين باعتباره نوعاً من "الضريبة" لتحقيق عدالة أكبر بين اقتصادات الفائض والاقتصادات التي تعاني من العجز.
  • Least developed countries agreed to take the necessary measures to stimulate domestic savings, with the goal of increasing domestic saving rates, develop efficient and appropriate financial systems and improve the efficiency and equity of tax collection systems.
    وقد وافقت أقل البلدان نموا على اتخاذ التدابير اللازمة لتنشيط المدخرات المحلية، بهدف زيادة معدلات الادخار المحلي، وإنشاء أنظمة مالية كفؤة، وزيادة الكفاءة والعدالة في نظم تحصيل الضرائب.
  • Some restructuring and reform of the fiscal system are needed to stabilize the public debt-to-GDP ratio over the medium term. Furthermore, a shift from indirect to direct taxes is needed on equity grounds.
    وعلاوة على ذلك، التحول عن الضرائب غير المباشرة إلى الضرائب المباشرة لأسباب تتعلق بالإنصاف.
  • Governments do not tax the return on equity less than debtinterest, and lenders do not sufficiently honor the benefits ofhigh equity with lower interest rates, owing to a lack ofinformation about the true repayment probability.
    إذ أن الحكومات لا تفرض الضرائب على أي عائد على رأس المالالنقدي يقل عن فائدة الدين، والمقرضون لا يقدِّرون الفوائد المترتبةعلى رأس المال النقدي الضخم إلى جانب أسعار الفائدة الأقل، وذلك بسببالافتقار إلى المعلومات عن أرجحة السداد الحقيقية.