Textbeispiele
  • “a. Increasing road networks and connections in LDCs to the current level of other developing countries and urban road capacities, including sewerage and other related facilities by 2010;
    بموجب الالتزام 7، "تعبئة الموارد المالية"، "تطبق البلدان المانحة في أسرع وقت ممكن الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً:
  • Increasing road networks or connections in LDCs to the current level of other developing countries and urban road capacities, including sewerage and other related facilities by 2010;
    (ب) تحديث وتوسيع الموانئ والمطارات ومرافقها الإضافية بما يزيد طاقاتها بحلول عام 2010؛
  • Goal 22. Increasing road networks or connections in LDCs to the current level of other developing countries and urban road capacities, including sewerage and other related facilities, by 2010 (Millennium Development Goal 7, Target 10)
    الهدف 14 - خفض عدد العاجزين عن الحصول على مياه شرب مأمونة أو عن تحمل تكلفتها إلى النصف بحلول عام 2015 (الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، الغاية 10)
  • The areas which require the most quick-impact project funding are sanitation, health, education, agriculture, roads, training and capacity-building.
    والمجالات التي تحتاج إلى أكبر قدر من تمويل مشاريع الأثر السريع هي الصرف الصحي، والصحة، والتعليم، والزراعة، والطرق، والتدريب وبناء القدرات.
  • Increasing road networks or connections in LDCs to the current level of other developing countries and urban road capacities, including sewerage and other related facilities, by 2010; Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010;
    (أ) تعزيز السياسات والاستراتيجيات السكانية المتساوقة مع الأهداف والأغراض المتفق عليها دولياً ومع ظروفها الخاصة واتجاهاتها الديمغرافية كجزء لا يتجزأ من السياسات الإنمائية؛
  • We hope to enhance cooperation with the WHO and other international organizations and agencies, draw on the advanced experience of other countries and scale new heights in China's road safety capacity-building endeavours.
    ونأمل أن نعزز تعاوننا مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات والوكالات الدولية، وأن نستفيد من الخبرة المتقدمة لبلدان أخرى، وأن نصل إلى مستويات أعلى في جهودنا لتعزيز بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق في الصين.
  • (a) Landlocked and transit developing countries should agree at the regional or subregional level on a network of roads of international importance, which they should expand and upgrade to increase road transport capacity.
    (أ) يجب على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية الاتفاق على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي على شبكة طرق برية ذات أهمية دولية يتعين عليها توسيعها وتحسينها لزيادة قدرة النقل البري.
  • While countries develop a strong will and well-organized national social awareness movements to prevent our roads from becoming death traps, commensurate financial and technical assistance to implement those road safety capacities must be forthcoming.
    وبينما تنمي البلدان عزيمة قوية وحركات وطنية جيدة التنظيم للتوعية الاجتماعية للحيلولة دون أن تصبح طرقنا فخاخا للموت، يجب تيسير المساعدة المالية والتقنية المناسبة لتنفيذ تلك القدرات في مجال السلامة على الطرق.
  • Globally, these areas include coordination, research and development of tools and products; nationally, they include the development of capacities, road safety strategies and national projects.
    وتشمل هذه المجالات على الصعيد العالمي التنسيق وإجراء بحوث واستحداث أدوات ومنتجات؛ وتشمل على الصعيد الوطني تنمية القدرات ووضع استراتيجيات للسلامة على الطرق ومشاريع وطنية.
  • The capacity-building road map would also provide a framework through which other partners and donors could focus assistance programmes, a timetable for implementation, and financing mechanisms.
    وستوفر خارطة الطريق لبناء القدرات أيضا الإطار الذي يمكن من خلاله لشركاء ومانحين آخرين التركيز على برامج المساعدة وجدول زمني للتنفيذ وآليات التمويل.