Textbeispiele
  • 2001/6 on business organizations has established a legal regime for the formation, maintenance and termination of private business enterprises, partnerships and corporations in Kosovo.
    وقد أرست اللائحة المتعلقة بمنظمات الأعمال التجارية رقم 2001/6 نظاما قانونيا لتشكيل المشاريع والشراكات والمؤسسات التجارية الخاصة في كوسوفو وتشغيلها وإنهائها.
  • As self-help enterprises, cooperatives generate much needed job opportunities in areas often least served by governments and other private business enterprises.
    والتعاونيات، بوصفها مشاريع تقوم على المساعدة الذاتية، توفر فرص العمل التي تشتد الحاجة إليها في المناطق التي تكون في كثير من الأحيان أقل حظا من حيث الخدمات التي تقدمها الحكومات والمشاريع التجارية الخاصة.
  • And finally, policies and strategies should be geared towards improving access to financing on the part of private business enterprises through the domestic banking system in the short term, and through strengthened capital markets in the longer term.
    وأخيراً ينبغي توجيه السياسات والاستراتيجيات نحو تحسين وصول الشركات والمؤسسات الخاصة إلى التمويل عن طريق النظام المصرفي المحلي في الأجل القصير، وعن طريق تقوية أسواق رأس المال في الأجل الطويل.
  • With a significant amount of R&D activity occurring in the private sector, business enterprises serve as a primary source of demand for S&T specialists.
    • توفير الجامعات التدريب وبرامج أخرى تتعلق بتنظيم المشاريع؛
  • With a significant amount of research and development activity occurring in the private sector, business enterprises serve as a primary source of demand for science and technology specialists.
    ومع الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث والتطوير في القطاع الخاص، فإن مشاريع الأعمال التجارية تشكل المصدر الرئيسي للطلب على المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
  • The requirement of transparency applies to all those working in health-related sectors, including States, international organizations, public private partnerships, business enterprises and civil society organizations.
    وينطبق مطلب الشفافية على جميع من يعمل في قطاعات الصحة، مثل الدول والمنظمات الدولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والشركات التجارية ومنظمات المجتمع المدني.
  • Public and private businesses, including communication enterprises, are also invited to establish such quotas for staff selection and promotion.
    كما تدعو المؤسسات التجارية العامة والخاصة، بما في ذلك مؤسسات الاتصالات، إلى تطبيق حصص من هذا القبيل في اختيار وترقية الموظفين.
  • With support from ILO and the Global Business Coalition on HIV/AIDS, private sector business enterprises in developing countries have begun to offer HIV treatment through workplace medical services or otherwise improve HIV treatment access to their employees.
    وبدعم من منظمة العمل الدولية والتحالف العالمي لشركات الأعمال المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بدأت الشركات التجارية للقطاع الخاص في البلدان النامية في عرض علاج لفيروس نقص المناعة البشري من خلال الخدمات الطبية في مكان العمل أو، خلافاً لذلك، تحسين إمكانية حصول موظفيها على علاج هذا الفيروس.
  • Expanded availability of day care centres and kindergartens in residential and commercial districts in which large numbers of mothers work with a view to giving them opportunities to engage in gainful employment and achieve promotion, such day care centres and kindergartens to be provided by social security institutions, local authorities or private business enterprises, and all parties concerned to contribute to the cost of operating them;
    التوسع في إنشاء الحضانات ورياض الأطفال في الأحياء السكنية والتجارية التي يعمل بها عدد كبير من النساء الأمهات لمنحهن الفرص لممارسة الأعمال والتقدم الوظيفي، على أن تلحق بمؤسسات الضمان الاجتماعي أو السلطات المحلية أو أصحاب العمل، ويشارك في تكاليفها الأطراف المعنيون.
  • All this will require the exercise of leadership, from the pinnacles of government to civil society at every level — from non-governmental organizations and business and private enterprise, to religious groups and academia, communities, media, grass-roots organizations, families and children themselves.
    كل ذلك سوف يتطلب ممارسة القيادة، من ذروة الحكومة إلى المجتمع المدني على كل مستوى - من المنظمات غير الحكومية ودوائر الأعمال والمنشآت الخاصة، إلى المجموعات الدينية والأكاديمية، وسائر المجتمعات ووسائط الإعلام ومنظمات القاعدة الشعبية والعائلات والأطفال أنفسهم.