Textbeispiele
  • 7 In 2002, there were 30 licensed national diamond exporters, 9 non-citizen exporters and 22 exporter agents.
    * صدرت من قبل تحت الرمز S/2002/774.
  • All diamond buyers, sellers, exporters, agents and courier companies involved in carrying rough diamonds should be registered and licensed by each Participant's relevant authorities.
    تكون جميع جهات شراء وبيع وتصدير الماس الخام ووكلائه وشركات الشحن المشاركة في نقله مسجلة وحاملة لتراخيص صادرة عن السلطات المختصة لدى كل مشارك.
  • The Panel also interviewed diamond dealers and diamond exporters' agents in Bo, Kenema and Koidu Town during its mission to Sierra Leone.
    كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون.
  • The Panel met with representatives of a number of Government ministries and agencies, the Special Court for Sierra Leone and the Mano River Union, and with a number of diamond exporters' agents and dealers.
    واجتمع الفريق بممثلي عدد من الوزارات والوكالات، والمحكمة الخاصة لسيراليون واتحاد نهر مانو وعدد من وكلاء تصدير الماس وتجار الماس.
  • Although it is difficult to exercise proper control over exports with the resources currently available, the customs authorities apply a selective risk-management system using certain intelligent criteria: container number; transport type, number and medium; identity and period of operation of importer/exporter; agents or brokers; country of origin/destination; type of goods; details of triangulation arrangements, etc.
    رغم صعوبة فرض الرقابة على الصادرات باستخدام الوسائل المتاحة حاليا، تطبق السلطات الجمركية نظاما انتقائيا لإدارة المخاطر آخذة في اعتبارها عدة بارامترات، وهي: رقم الحاوية؛ نوع ورقم ووسيلة النقل؛ هوية وأقدمية المستورد/المصدر؛ الوكلاء و/أو السماسرة؛ بلد التصدير/الاستيراد؛ نوع السلع؛ بارامترات المراحل الثلاث للسلع، وما إلى ذلك.
  • During interviews with exporters' agents and dealers in Sierra Leone, most interviewees expressed the belief that cross-border smuggling of diamonds was no longer a huge problem, as the risks of operating outside the system were too great for licensed operators.
    وخلال مقابلات أجريت مع وكلاء المصدرين والتجار في سيراليون، أعرب معظم المستجوبين عن اعتقادهم بأن تهريب الماس عبر الحدود لم يعد بمثابة مشكلة كبيرة حيث أن مخاطر العمل خارج النظام كانت أكبر من أن يتحملها المشغلون المرخص لهم.
  • The import and export of agents and equipment must be authorized in advance by the national authority, which issues such authorization either together with or independently of the biosafety licence, as appropriate.
    فيجب الحصول مسبقا على إذن باستيراد العوامل والمعدات وتصديرها من الهيئة الوطنية التي تصدر هذا الإذن، إما مشفوعا برخصة السلامة البيولوجية أم بمعزل عنها، حسب الاقتضاء.
  • It also recommends that States should negotiate a new bio-security protocol to classify dangerous biological agents and establish binding international standards for the export of such agents.
    ويوصي الدول أيضا بالتفاوض على بروتوكول جديد بشأن الأمن البيولوجي من أجل تصنيف العوامل البيولوجية الخطرة ووضع معايير دولية ملزمة تتعلق بتصدير هذه العوامل.
  • That being the case, Tanzania urges Member States to work for penal legislation and strict export controls on biological agents associated with dual-use technology and equipment.
    ولما كان الأمر كذلك، تحث تنزانيا الدول الأعضاء على العمل من أجل إصدار تشريعات جنائية وضوابط صارمة على تصدير المواد البيولوجية المرتبطة بالتكنولوجيات والمعدات ذات الاستخدام المزدوج.
  • Importers/exporters and shipping agents must furnish all documentation, that is, import, export, and transit certificates and/or licenses for approval by the Office of the Prime Minister prior to them being allowed to enter the country.
    ويتعين على المستوردين والمصدرين ووكلاء الشحن إنهاء جميع المعاملات، أي شهادات الاستيراد والتصدير والعبور و/أو تراخيص الموافقة المطلوب من رئيس الوزراء الموافقة عليها قبل السماح للأسلحة بدخول البلد.