Textbeispiele
  • (c) Progressively dismantle price distortions;
    (ج) العلاج التدريجي للتشوهات السعرية؛
  • Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle.
    تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث.
  • Restructuring policy reforms have placed a strong emphasis on market forces and the efficiency of markets under non-distorted prices.
    وقد وضعت إصلاحات سياسات إعادة الهيكلة تركيزا قويا على قوى السوق وكفاءة الأسواق في ظل اختلال الأسعار.
  • In many countries, conventional fuel is still subsidized, distorting price signals and creating an unsustainable economic and environmental burden.
    وفي بلدان كثيرة لا يزال الوقود التقليدي يحظى بالإعانة، مما يحرف إشارات الأسعار ويوجد عبئا اقتصاديا وبيئيا لا يحتمل.
  • The experiences of other war-torn economies show that food aid can distort prices and act as a disincentive to domestic food producers.
    وتدل تجارب الاقتصادات الأخرى التي مزقتها الحروب على أن المعونة الغذائية يمكن أن تشوه الأسعار وأن تكون بمثابة أداة مثبطة لإنتاج المنتجات الغذائية المحلية(46).
  • Further, in order to allow energy markets to work efficiently and effectively, policies that distort price signals should be limited and, ideally, avoided.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي الحد من السياسات التي تشوه الإشارات المتعلقة بالأسعار، بل وتفادي هذه السياسات في الظروف المثالية،، وذلك من أجل السماح لأسواق الطاقة بالعمل بكفاءة وفعالية.
  • In addition, domestic support for cotton subsidies should be abolished immediately, as they distort prices to the detriment of African countries.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي على الفور إلغاء الدعم المحلي للإعانات المقدمة للقطن، لأنها تتسبب في انحراف الأسعار على حساب البلدان الأفريقية.
  • Although in cases where MERs could cause serious distortions, price-adjusted rates of exchange (PAREs) could be applied, that measure should be limited to very specific cases, and the Committee on Contributions should determine the modalities for application of PAREs.
    فبالرغم من أن أسعار الصرف المعدلة بالأسعار يمكن تطبيقها في الحالات التي تؤدي فيها أسعار الصرف المتعددة إلى حدوث تشوهات جسيمة، إلا أنه يجب أن يقتصر ذلك التدبير على حالات محددة جدا، كما يتعين أن تحدد لجنة الاشتراكات طرائق أسعار الصرف المعدلة بالأسعار.
  • The developing countries faced a saving-investment gap, an import-export gap, reduced competitiveness, and distorted international prices.
    وتواجه البلدان النامية فجوة في توفير الاستثمار، وفجوة بين الواردات والصادرات، وهبوط القدرة على المنافسة، وتشوه الأسعار الدولية.
  • Developments which can give rise to distortions in prices have also occurred after the establishment of the PA.
    وقد حدثت أيضاً بعد تأسيس السلطة الفلسطينية تطورات أسفرت عن اختلال الأسعار.