Textbeispiele
  • Demand for loans was low, leaving it short ofrevenue.
    وكان الطلب على قروضه منخفضاً، الأمر الذي أدى إلى تضاؤلعائدات الصندوق.
  • At the same time the unfavourable growth forecasts limited the demand for loans.
    وفي الوقت نفسه قيدت توقعات النمو غير المؤاتية الطلب على القروض.
  • Under Article 10 of the Law, loans are available to full secondary school pupils being trained in skills in high demand; loans are obtainable through open competition and on the basis of loan contracts with companies or institutions.
    وبموجب المادة 10 من القانون، تقدم القروض لتلاميذ المدارس الثانوية بدوام كامل ممن يتدربون على المهارات التي يكثر عليها الطلب؛ وتتاح القروض من خلال منافسة مفتوحة وعلى أساس عقود للقروض مع شركات أو مؤسسات.
  • Increasing rates of male unemployment and rising family poverty in Gaza led to an inflow of women into microenterprises and a higher demand for loans.
    وأدى تزايد البطالة في صفوف الذكور وتزايد فقر الأسر في غزة إلى تدفق النساء بأعداد كبيرة على المشاريع المتناهية الصغر وزيادة الطلب على القروض.
  • However, the demand for such micro-loan assistance was estimated to be about 150,000 requests.10
    غير أن عدد الطلبات المقدمة للحصول على مثل هذه المساعدة بالائتمانات البالغة الصغر قدر ب 000 150 طلب(10).
  • (b) Regional instability leading to a decline in the demand for loans, thus resulting in a slowdown in the expansion of the programme in Jordan and the Syrian Arab Republic;
    (ب) انعدام الاستقرار على الصعيد الإقليمي مما يؤدي إلى انحسار الطلب على القروض، مع ما يترتب على ذلك من التباطؤ في توسيع البرنامج في الأردن والجمهورية العربية السورية؛
  • The savings base of most microfinance institutions was too narrow and their interest income too low to enable them to fully meet the demand for loans among potential entrepreneurs.
    ولما كان معظم مؤسسات التمويل الصغير لا تملك الكثير من المال الخاص ولا تستفيد كثيرا من أنشطتها، فإنها تعجز عن تلبية الطلبات العديدة للغاية التي يتقدم بها منظمو المشاريع المحتملون للحصول على قروض.
  • A strong indicator of the deepening of the global economic crisis is the sharp increase in the demand for IMF loans and assistance.
    وثمة مؤشر قوي على تفاقم الأزمة الاقتصادية العالمية وهو الزيادة الحادة في الطلب على قروض ومساعدات صندوق النقد الدولي.
  • The plaintiff contended that the defendants had failed and/or refused to repay the said loans upon demand and therefore filed the application.
    ودفع المدعي بأن المدعى عليهما رفضا و/أو عجزا عن دفع القرضين المذكورين عند طلبهما، مما حدا به إلى تقديم طلبه إلى المحكمة.
  • Simply because there is a demand for such a loan, and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements.
    ببساطة لأن هناك طلبا على هذا القرض .وأن ثمة 10 بليون دولارعلى شكل ودائع لتلبية متطلبات الاحتياطي