Textbeispiele
  • On 17 April 2002, a Protocol was adopted modifying Economic Complementarity Agreement No. 51 between Mexico and Cuba (ECA No. 51), limited to the conditions set forth for Economic Complementarity Agreements by the treaty establishing the Latin American Integration Association.
    وتتم عمليات الحجز في المقام الأول بطريقتين: عن طريق الإنترنت أو بواسطة البريد الإلكتروني.
  • Chile and Cuba signed in 1999 Economic Complementarity Agreement No. 42, ratification of which is still pending.
    وفي هذا السياق، أجريت عدة زيارات رسمية رفيعة المستوى.
  • On 17 October 2000, Mexico and Cuba signed Economic Complementarity Agreement No. 51 (ECA No. 51), which took the place of the Acuerdo de Alcance Parcial No. 12.
    غير أن مكتبي الشركة في المكسيك والمملكة المتحدة هما اللذان يتوليان جميع العمليات المتصلة بكوبا.
  • About 80 per cent of trade between Chile and Paraguay enjoyed zero tariffs under the Economic Complementarities Agreement between Chile and MERCOSUR.
    ويحظى حوالي 80 في المائة من حجم التجارة بين شيلي وباراغواي بإعفاء تام من الرسوم الجمركية في إطار اتفاق التكامل الاقتصادي بين شيلي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
  • On 17 October 2000, Mexico and Cuba signed Economic Complementarity Agreement No. 51 (ECA No. 51), which took the place of Acuerdo de Alcance Parcial No. 12.
    • تقييد عدد الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والمتمتعين بحق زيارة كوبا، وذلك من خلال تقليص اعتباطي لفئات الأقارب المعترف بهم كأفراد من الأسر الكوبية.
  • In the economic and trade spheres, Chile and Cuba signed under the Montevideo Treaty of 1980 (ALADI) Economic Complementarity Agreement No. 42 in 1998.
    ومن الخطوات الهامة التي شهدتها الأشهر القليلة الماضية وساعدت على زيادة حجم التعاون بين البلدين الزيارة التي قام بها لكوبا في شهر نيسان/أبريل 2006 رئيس الوزراء البيلاروسي بصحبة نفر من كبار رجال الأعمال، وجرى خلالها إبرام عدة اتفاقات وعقود تجارية.
  • Under the Economic Complementarities Agreement 22 between Chile and Bolivia, Chile granted preferential access to Bolivia for some 500 customs tariff lines and Bolivia granted preferential access to Chile for about 480 tariff lines.
    وفي إطار اتفاق جوانب التكامل الاقتصادي 22 المبرم بين شيلي وبوليفيا، منحت شيلي بوليفيا معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار نحو 500 بند من بنود التعريفة الجمركية، بينما منحت بوليفيا شيلي معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار حوالي 480 بندا من بنود التعريفة الجمركية.
  • The Government of Chile reported that Economic Complementarity Agreement No. 22 was signed in 1993 under the framework of the Latin American Integration Association (ALADI), granting tariff preferences for 585 products.
    وأبلغت حكومة شيلي أن اتفاق التكامل الاقتصادي رقم 22 قد وقع في عام 1993 في إطار رابطة تكامل أمريكا اللاتينية، وأنه يمنح تعريفات تفضيلية لما مجموعه 585 منتجا.
  • In this connection, Mexico and Cuba signed the following instruments with a view to strengthening their bilateral economic relations: the Economic Complementarity Agreement No. 51 (ECA No. 51), signed on 17 October 2000; the bilateral agreement for the reciprocal promotion and protection of investments (30 May 2001), which entered into force on 5 April 2002, and the Protocol modifying Economic Complementarity Agreement No. 51 between Mexico and Cuba (ACE/51) of 17 April 2002, limited to the conditions set forth for ECAs by the Treaty establishing the Latin American Economic Integration Association (ALADI).
    وتعذر شراء قطع الغيار والمصادر المشعة لآلتي علاج غير مباشر بالأشعة لأورام المهبل (معدات معالجة الأورام السرطانية بالأشعة)، طلبتا من شركة MSD Nordion الكندية وبعد أن باعت الشركة العلامة التجارية لهذه المعدات إلى شركة Varian الأمريكية.
  • This is an area where the complementarity of the Agreement with the Code of Conduct is evident.
    وهذا مجال يتضح فيه تكامل الاتفاق مع مدونة السلوك.