Textbeispiele
  • Tax changes in Latin America effectively shifted the burden of taxation from the wealthy to the middle- and lower-income segments of society (Morley, 2000).
    وأدت التغييرات في الضرائب في أمريكا اللاتينية إلى تحويل فعلي لعبء الضرائب من فئة الأثرياء إلى فئات ذوي الدخل المتوسط أو المنخفض في المجتمع (Morley, 2000).
  • Policy makers can assess the competitiveness of their fiscal regimes by using UNCTAD's comparative tax tool, which covers 25 countries in up to 12 sectors and measures the burden of taxation on investment cash flow.
    ويمكن لمقرري السياسات أن يقيّموا القدرة التنافسية لنظمهم الضريبية باستخدام الأداة التي يستعملها الأونكتاد في المقارنة بين النظم الضريبية، والتي تغطي 25 بلداً في زهاء 12 قطاعاً وقياس العبء الضريبي على التدفقات النقدية للاستثمار.
  • A value added tax has been found useful in many countries, because it spreads the burden of taxation over a broad tax base, although care may be needed to prevent an unfair share of the burden falling on the poor.
    وقد اعتبرت ضريبة القيمة المضافة مفيدة في العديد من البلدان لأنها توزع العبء الضريبي على قاعدة ضريبية واسعة، رغم أنه قد تكون هناك حاجة إلى توخي الحرص للحيلولة دون وقوع النصيب الأعظم من هذا العبء على كاهل الفقراء.
  • Similarly, Governments should ensure that all groups within society have equal access to opportunities for economic advancement and that the benefits of government expenditure, the burden of taxation and the costs of any shock to the national economy are equitably distributed.
    وينبغي للحكومات كذلك أن تكفل حصول جميع الفئات في المجتمع على فرص متساوية لتحقيق التقدم الاقتصادي وأن توزع بالعدل الفوائد الناجمة عن الإنفاق الحكومي، وعبء الضرائب، والتكاليف التي تتسببها أي هزة تصيب الاقتصاد الوطني.
  • Most developing countries in the ESCAP region face the dilemma that while they have to reduce the overall burden of taxation in their economies in order to remain competitive, at the same time they need to invest more in health, education and infrastructure for long-term development.
    ويواجه معظم البلدان النامية في منطقة اللجنة معضلة تتمثل في أنه في حين يتعين عليها تخفيف العبء الضريبي العام في اقتصاداتها حتى تظل قادرة على المنافسة، فإنها في حاجة في الوقت نفسه إلى استثمار المزيد في مجالات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية لأغراض التنمية الطويلة الأجل.
  • The unilateral practices of the OECD, the Financial Stability Forum and the Financial Action Task Force also impact negatively on the burden of taxation in wealthy countries, impair the competitive capacity of Caribbean jurisprudence in the provision of a global financial service and stifle economic growth in the 47 blacklisted countries, with all the concomitant evils.
    والممارسات الانفرادية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنتدى الاستقرار المالي وفرقه عمل الاجراءات المالية لها أيضا تأثير سلبي على عبء الضرائب في البلدان الغنية، وهي تضعف القدرة التنافسية للقوانين الكاريبية في مجال توفير خدمة مالية عالمية، وتخنق النمو الاقتصادي في البلدان الـ 47 المدرجة في القائمة السوداء، مع ما يصحب ذلك من أضرار.
  • Likewise, the government has taken steps to place businesses on a more secure footing (commercial tribunals), lighten the burden of special taxation and reduce the administrative complications at border posts.
    وقامت الحكومة، في نفس الوقت، باتخاذ ما يلزم من تدابير لإضفاء الأمن على العمليات التجارية (بإنشاء محاكم للتجارة)، من أجل تخفيف الضرائب الإضافية، وأيضاً من أجل القضاء على الارتباكات الإدارية من خلال تقليل عدد الخدمات بمراكز مراقبة الحدود.
  • Hollande’s predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to addressthis problem. He exempted voluntary overtime pay from employmenttax and shifted some of the burden of labor taxation ontoconsumption (via a hike in VAT).
    حاول نيكولا ساركوزي، سلف أولاند، معالجة هذه المشكلة، فأعفىالتعويضات الطوعية عن ساعات العمل الإضافي من ضريبة العمل وحول بعضأعباء ضريبة العمل إلى الاستهلاك (عن طريق زيادة ضريبة القيمةالمضافة).
  • Such a change would reduce corporations’ incentives to moveinvestments abroad or shift profits to low-tax jurisdictions, whileincreasing the progressivity of tax outcomes by shifting more ofthe burden of corporate taxation from labor to capitalowners.
    ومثل هذا التغيير من شأنه أن يقلل من الحوافز التي قد تدفعالشركات إلى نقل الاستثمارات إلى الخارج أو تحويل الأرباح إلىالنطاقات المنخفضة الضريبة، في حين تزيد من تدرج النتائج الضريبية منخلال تحويل المزيد من عبء ضريبة الشركات من العمال إلى أصحاب رؤوسالأموال.
  • In general, the incidence of taxation is borne more heavily by the least mobile productive inputs, and to the extent that globalization increases mobility it places greater burdens on these sources of taxation, which are more closely tied to a single location.
    فالعبء الأكبر من الضرائب تتحمله بوجه عام النواتج الإنتاجية الأقل قدرة على الحركة؛ وبالقدر الذي تزيد به العولمة من القدرة على الحركة، فإنها تفرض أعباء أكبر على مصادر الضرائب الأكثر ارتباطا بمكان وحيد.