Textbeispiele
  • There is also a need to enhance the effectiveness and coherence of the support that development cooperation lends to capacity- and institution-building in the pursuit of the development agenda.
    وثمة أيضا حاجة إلى تعزيز فعالية واتساق الدعم الذي يقدمه التعاون الإنمائي لبناء القدرة والمؤسسات سعيا إلى تحقيق خطة التنمية.
  • (b) Seminars and workshops designed to facilitate cooperation between domestic lending institutions and development partners in selected developing countries (6) ;
    (ب) حلقات دراسية وحلقات عمل مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين في بلدان نامية مختارة (6) ؛
  • His Government would welcome additional technical assistance and cooperation, which would lend added value to regional initiatives.
    وأعلن أن حكومته سترحب بالمزيد من المساعدة والتعاون التقنيين، الأمر الذي يضفي مزيدا من القيمة على المبادرات الإقليمية.
  • Crédal is a lending cooperative that collects savings from private individuals seeking social added value to their savings.
    كريدال هي تعاونية ائتمانية تجمع المدخرات الآتية من أفراد يسعون إلى تحقيق قيمة مضافة اجتماعية لمدخراتهم.
  • We would urge all responsible officials in Bosnia and Herzegovina to unreservedly lend their cooperation to this action.
    ونحث كل المسؤولين الرسميين في البوسنة والهرسك على التعاون دون قيد أو شرط في أداء هذا العمل.
  • The United Nations technical cooperation system does not lend itself to a simple and clear portrayal in an organizational chart.
    فنظام الأمم المتحدة للتعاون التقني لا يلائمه الوصف المبسَّط والواضح في أي خريطة تنظيمية.
  • (b) Joint UN-Habitat/International Financial Institution workshops designed to facilitate cooperation between domestic lending institutions and development partners in selected developing countries (2) .
    (ب) حلقات تدريب عملية مشتركة بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسة التمويل الدولية مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين لدى بلدان نامية منتقاة (2) .
  • The Manual should reflect best practices of special procedures. That should lead to better cooperation and would lend further credibility to the system as a whole.
    وينبغي أن تتجلى في الدليل أفضل ممارسات الإجراءات الخاصة، وأن يؤدي ذلك إلى تعاون أفضل وأن يضفي مزيداً من المصداقية على النظام بأكمله.
  • Its diligence demonstrates the commitment and will of the highest authorities in Gabon to lend their cooperation and every assistance in the fight against terrorism.
    وتعبر الحيطة التي التُزِم بها في هذا الشأن عن اهتمام ورغبة السلطات العليا الغابونية في التعاون وفي إسداء كل مساعدة ممكنة في إطار مكافحة الإرهاب.
  • It would be mutually beneficial to both organizations to enhance their cooperation, in particular on lending programmes that focused on social infrastructure, the environment and social development.
    وقال إنه لمما يعود بالنفع على المنظمتين أن تعززا تعاونهما وبخاصة في مجال برامج الإقراض التي تركِّز على البنية الأساسية الاجتماعية وعلى التنمية البيئية والاجتماعية.