Textbeispiele
  • Recognize internal displacement as a factor of vulnerability.
    التسليم بأن التشرد الداخلي عامل من عوامل الضعف.
  • War and conflict also increase displacement, a factor that places women at higher risk of sexual violence and HIV infection.
    كذلك فإن الحرب والنزاع يزيدان من التشرد، وهو عامل يجعل تعرض المرأة للعنف الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى درجة.
  • Economic interests underlying the violence and conflict also are factors inducing displacement.
    والمصالح الاقتصادية التي يستند إليها العنف والنزاع هي أيضاً عوامل تدفع على التشرد.
  • Inequality, poverty and population displacement are all aggravating factors and trafficking has been exacerbated further by the conflict.
    وتسهم عوامل التفاوت والفقر وتشرد السكان بجميعها في تفاقم ظاهرة الاتجار، التي أدى النزاع بدوره إلى استفحالها بشكل مزيد.
  • Factor displacement into development and conflict resolution processes to enhance the search for durable solutions and to ensure the phase out of protracted assistance programmes.
    • إدخال عامل التشرد في عمليات التنمية وفض النزاعات بغية تعزيز البحث عن حلول دائمة وضمان الإنهاء التدريجي لبرامج المساعدة التي طال أمدها.
  • Some smaller minority communities are considered to be in danger of disappearing completely due to factors including resettlement, displacement, conflict, environmental factors or loss of land.
    ويُعد بعض مجتمعات الأقلية المحلية الأصغر في إثيوبيا في خطر الزوال تماما بسبب عوامل تشمل إعادة التوطين أو التشريد أو النزاع أو البيئة أو فقدان الأراضي(117).
  • A particular concern to UNHCR is statelessness, which can be one of the factors provoking displacement, or inhibiting durable solutions to refugee problems.
    ومن الاهتمامات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسألة انعدام الجنسية، التي قد تكون واحدة من العوامل المسببة للنزوح، أو تمنع إيجاد الحلول الدائمة لمشكلات اللاجئين.
  • displaced persons by a factor of 10 to 1 in 1982, today there are twice as many internally displaced persons as there are refugees.
    وفضلاً عن ذلك، بينما كان عدد اللاجئين يفوق عدد الأشخاص المشردين داخلياً بعامل 10 مقابل 1 عام 1982، فإن عدد المشردين داخلياً أصبح الآن ضعف عدد اللاجئين.
  • Unless the situation of internally displaced persons improves, these factors could lead to their return, without adequate preparation, to a situation of displacement and insecurity within Kosovo.
    ويبدو أن القلق الشديد يساور أولئك المشردين الداخليين بسبب ظروف عيشهم الراهنة، لا سيما مع اقتراب الشتاء.
  • Article 14 of law 387 prescribes a number of preventive measures, including a role for the armed forces, to address the factors inducing displacement.
    وتنص المادة 14 من القانون 387 على عدد من التدابير الوقائية، ومنها دور القوات المسلحة في معالجة العوامل المتسببة في التشرد.