Textbeispiele
  • There's just too much radiant heat from ground sources.
    .هناك حرارة كثيرة تنبعث من مصادر بالأرض
  • The availability of accurate weather information would become even more critical once the Mission undertakes border patrols in areas where weather information is not available from ground sources, particularly during night operations.
    وعلاوة على ذلك، فإن تراكم النفايات الخطرة في مواقع البعثة يخلق خطرا بيئيا متزايدا يمكن أن يقود إلى مشاكل سياسية وقانونية عديدة.
  • In other words, industry can serve as a training ground and source of knowledge, universities could form and run firms, and Government could finance firm formation.
    وبعبارة أخرى، يمكن للصناعة أن تشكل مجالاً للتدريب ومصدراً للمعرفة، ويمكن للجامعات أن تنشئ الشركات وتديرها، ويمكن للحكومات أن تمول إنشاء الشركات.
  • In the United Nations system, particularly in the Security Council, we can observe a significant trend of relying on civil society organizations as a ground-level source of information in the economic, political, security and humanitarian fields.
    أولا، في الوقت الذي يوجد فيه اتجاه ملحوظ نحو اعتماد الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، على منظمات المجتمع المدني كمصدر للمعلومات عن الأوضاع الأمنية والسياسية والإنسانية والاقتصادية في المناطق المعرضة أو تلك الخارجة من الصراع، فإن مثل هذا الأمر يلقي بمسؤولية معنوية، وربما قانونية، كبيرة على عاتق تلك المنظمات في نقل الحقائق بأكبر قدر من الحيدة والدقة.
  • Syria further states that it selected Dura Europos as the primary site for investigation because of its proximity to Abu Kamal and because the site contains buildings that are high enough to be protected from ground level sources of impacts.
    وتضيف سوريا كذلك قائلة إنها اختارت الصالحية موقعاً رئيسياً للتحقيق لقربه من مدينة أبو كمال ولكون الموقع يحوي مباني عالية بما يكفي لحمايتها من مصادر التصادم على الأرض.
  • Even ifher store is the cause ofthe problem?. Ifher store is the breeding ground or the food source?.
    حتى لو كان المخزن هو سبب المشكلة حتى لو كان المخزن مكان صغير لهم
  • Those resolutions turned suffering children into political pawns to increase criticism of Israel, while ignoring reality on the ground and the source of terror.
    فقد قلبت تلك القرارات معاناة الأطفال إلى بيدق سياسي لزيادة انتقاد إسرائيل، بينما تجاهلت الواقع في الميدان ومصدر الرعب.
  • Therefore, taking the arms race into outer space would not only be counterproductive and meaningless, but would also fail to protect human beings on the ground from potent sources such as terrorist groups.
    ولذلك، فنقل سباق التسلح إلى الفضاء الخارجي لن يكون عديم المعنى فحسب، بل سيخفق أيضا في حماية البشر على الأرض من مصادر ذات بأس كالجماعات الإرهابية.
  • “For my delegation, the Council's mission to Africa to assess the situation on the ground was both a source of great satisfaction and a guarantee of success in the implementation of Security Council resolutions.
    ”ويرى وفدي أن البعثة التي أوفدها مجلس الأمن إلى أفريقيا لتقييم الحالة على أرض الواقع كانت مصدرا للارتياح الشديد وضمانا للنجاح في تنفيذ قرارات مجلس الأمن على حد سواء.
  • This Islamic right of the wife is exhaustive, absolute and is the main source and ground of decree of dissolution of marriages passed by the courts in favour of the wife on her application.
    وهذا حق شامل ومطلق ويعتبر المصدر الرئيسي لقرار فسخ الزواج الذي تصدره المحاكم لصالح الزوجة عند تقديمها طلب بذلك ومبرر هذا القرار.