Textbeispiele
  • The Rio Group was prepared to negotiate with a view to reaching a consensus based on Member States' common interests.
    ومجموعة ريو مستعدة للتفاوض بغرض الوصول إلى توافق للآراء قائم على المصالح المشتركة للدول الأعضاء.
  • It was ultimately in Member States' common interest to ensure that the Organization fulfilled its objectives and was able to operate in an efficient manner.
    وأردف يقول إن ما يخدم المصلحة المشتركة للدول الأعضاء في نهاية المطاف هو ضمان تحقيق المنظمة لأهدافها وتمكنها من أداء عملها بطريقة فعالة.
  • It was therefore in the Member States' common interest to judiciously provide the resources needed to implement that much-needed and pressing reform.
    ومن مصلحة الدول الأعضاء جميعا أن توفر بحكمة الموارد لتنفيذ الإصلاح الذي تمس الحاجة إليه.
  • Today, like-minded States and common interests are found in all groupings.
    وأما اليوم، توجد الدول التي لها مواقف ومصالح مشتركة مع دول أخرى في جميع المجموعات الجغرافية.
  • Consequently, it was useful for States with common interests to share information on reservations made by other States.
    وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى.
  • It was useful for States with common interests to share information or reservations made by other States.
    ومن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة أن تتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تعلنها الدول الأخرى.
  • (h) Both States have a common interest in denying that returned persons were subjected to torture.
    (ح) من صالح هذه الدولة وتلك أن تنكرا تعرض الأفراد المعادين للتعذيب.
  • Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance.
    وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال.
  • Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples.
    فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها.
  • The Security Council must emphasize the fact that the international community's capacity to overcome the challenge of terrorism should be energized by States' finding common interests and purposes rather than by legalistic ideas of enforcement and mandatory obligations.
    وعلى مجلس الأمن أن يشدد على ضرورة تعزيز قدرة المجتمع الدولي على التصدي لتحدي الإرهاب من خلال قيام الدول بإيجاد مصالح ومقاصد مشتركة لا من خلال الأفكار القانونية الحرفية المتصلة بالإنفاذ والالتزامات الإجبارية.