Textbeispiele
  • The right to be heard includes the right to representation, culturally appropriate interpretation and also the right not to express one's opinion.
    وحق الأطفال في الاستماع إليهم يشمل حقَّهم في أن يكون لهم من يمثلهم وحقَّهم في أن تفسَّر أقوالهم بصورة تلائم ثقافتهم، وكذلك حقهم في عدم إبداء الرأي.
  • Official censorship has indeed been abolished, yet, in formerly dictatorial Iraq with a press used to towing the political line, the right to freely express one’s opinion appears to be at the discretion of local politicians.
    ولئن تم إلغاء إدارة الرقابة على المنشورات رسميا إلا أن الحق في حرية التعبير يبدو، كما كان في عراق العهد الدكتاتوري السابق في صحافة خاضعة لتقديرات السياسيين المحليين.
  • In raising its concern, Freedom House was simply exercising its right to express an opinion on an important international political issue.
    ومنظمة دار الحرية في إثارتها لأوجه القلق هذه كانت، ببساطة، تمارس حقها في التعبير عن رأي يتعلق بمسألة سياسية دولية هامة.
  • Legally speaking, only citizens of a State who will be governed by the State Constitution have the right to express their opinion on the adoption of that Constitution.
    ومن الناحية القانونية، لا يتمتع بحق التعبير عن رأيه في اعتماد الدستور إلا مواطني ولاية سيحكمها هذا الدستور.
  • It subjected the enjoyment of human rights to unacceptable conditions and thus undermined the right to associate, assemble or express one's opinion.
    وقد جعل التمتع بحقوق الإنسان رهنا بشروط غير مقبولة، مما قوض الحق في الانضمام للرابطات والتجمعات، إلى جانب الحق في الإعراب عن الرأي.
  • The problem of weapons stockpiling has had an impact on all States of the world, and all States therefore have the right to express their opinion on this problem.
    فمشكلة التسلح تؤثر على كل دول العالم. وبالتالي، ينبغي إعطاء كل منها حق إبداء الرأي فيها.
  • The Chair of the Majlis Committee on Judicial Affairs, himself a cleric, was reported in the press as declaring that the Guardian Council had “no right to express opinions on the Majlis interpretation of existing laws”.
    وجاء في الصحف أن رئيس لجنة المجلس المعنية بالشؤون القضائية، وهو نفسه من رجال الدين، أعلن "أنه لا يحق لمجلس الوصاية الإعراب عن رأيه بشأن تفسير المجلس للقوانين المعمول بها".
  • Only then would Kenya be prepared to discuss the matter, since all Member States must have the right to express their opinion on matters that might affect them directly or indirectly.
    ولن تقبل كينيا مناقشة المسألة إلا انطلاقا من هذا الأساس لأنه لا بد من أن يكون من حق الدول الأعضاء أن تعرب عن رأيها بشأن المسائل التي ربما تؤثر فيها بشكل مباشر أو غير مباشر.
  • As the Special Rapporteur had explored the role of States in defamation issues, the United States would be interested to hear his thoughts on the role of States in protecting an individual's legitimate right to express opinions on religions and to dissent.
    وبما أن المقرِّر الخاص قد استطلع دور الدول في قضايا التشهير، فإنه يهم الولايات المتحدة أن تعرف آراءه عن دور الدول في حماية الحق المشروع لأحد الأفراد في التعبير عن آراء بشأن الديانات وفي المعارضة.
  • Mr. Bucci (San Marino) said that, in his delegation's view, no-action motions deprived Member States of the right to express their opinions on issues they deemed important for the international community and for the promotion and protection of human rights.
    السيد بوتشي (سان مارينو): قال إن اقتراح عدم اتخاذ أي إجراءات، في رأي وفده، يحرم الدول الأعضاء من حقها في التعبير عن رأيها بشأن المسائل التي تعتبرها هامة بالنسبة للمجتمع الدولي ولتعزيز وحماية حقوق الإنسان.