Textbeispiele
  • I have arranged for a small group of you to come to Hebridan on a diplomatic visit.
    لقد رتبت لمجموعة صغيرة منكم ليأتوا في زيارة دبلوماسية لكوكبنا
  • Simultaneously, Minister for Foreign Affairs Edward Nalbandian of the Republic of Armenia and accompanying high-ranking Armenian diplomats visited the occupied territories of Azerbaijan in the framework of the annual meeting of heads of diplomatic missions of Armenia.
    وفي الوقت نفسه، زار وزير شؤون خارجية جمهورية أرمينيا، إدوارد نالبانديان، مصحوبا بدبلوماسيين أرمينيين رفيعي المستوى الأراضي المحتلة بأذربيجان في إطار الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات الدبلوماسية لأرمينيا.
  • The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN-- only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
    الرفقاء يجعلون الفندق مشهور بين صُنّاع القرارات دولياً, رجال الأعمال الأجانب, الدبلوماسيين أثناء
  • The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN-- only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
    بين سماسرة السلطة الدوليين و رجال الأعمال الأجانب الدبلوماسيين الذين يزورون الأمم المتحدة
  • On 10 November, the Syrian Arab Republic permitted foreign diplomats to visit one part of its border with Iraq to observe improved control and security measures.
    وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، سمحت الجمهورية العربية السورية لدبلوماسيين أجانب بزيارة جزء من الحدود مع العراق بغية الوقوف على تحسّن تدابير المراقبة والأمن.
  • During 2000, there were high-level diplomatic visits to the Territory, such as those by the Minister for Foreign Affairs of Vanuatu in May to discuss trade9 and by the Ministers for Foreign Affairs and Trade, and Conservation of New Zealand in December.
    وشاركوا في المفاوضات المتعلقة بمصائد الأسماك المعقودة في هاواي، كما شاركوا في عدد من الاجتماعات الأخرى من بينها المحادثات الثنائية مع اليابان وبابوا غينيا الجديدة.
  • In the past, on their diplomatic visits to States or during meetings with government representatives at the seat of the Tribunal, the President and the Prosecutor have endeavoured to raise the consciousness of those States as to the necessity for the conclusion of further Agreements on the Enforcement of Sentences.
    وفي الماضي، سعى رئيس المحكمة والمدعية العامة، خلال زياراتهم الدبلوماسية لدول معينة أو أثناء اجتماعات مع ممثلي الحكومات في مقر المحكمة، إلى زيادة وعي الدول بالحاجة إلى إبرام المزيد من اتفاقات تنفيذ الأحكام.
  • During the reporting period, the President and the Prosecutor endeavoured to raise the consciousness of States as to the necessity for the conclusion of further agreements on the enforcement of sentences, either on their diplomatic visits to those States or during meetings with government representatives at the seat of the Tribunal.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سعى الرئيس والمدعية العامة جاهدين إلى زيادة وعي الدول بضرورة إبرام اتفاقات أخرى بشأن إنفاذ أحكام العقوبات، وذلك إما خلال زياراتهما الدبلوماسية إلى تلك الدول أو خلال الاجتماعات التي أجرياها مع ممثلي الحكومات في مقر المحكمة.
  • With respect to New Caledonia's relationship with its Pacific neighbours, 1999 was marked by high-level diplomatic visits to the Territory, such as those by the Governor-General of New Zealand in August and the Minister for Foreign Affairs of Australia in October.
    وفيما يتصل بعلاقة كاليدونيا الجديدة بجيرانها في منطقة المحيط الهادئ؛ شهد عام 1999 زيارات إلى الإقليم من جانب شخصيات دبلوماسية رفيعة المستوى، مثل زيارة الحاكم العام لنيوزيلندا في آب/أغسطس، ووزير خارجية استراليا في تشرين الأول/أكتوبر.
  • The Working Group is discussing possible country visits with diplomatic representatives of India and Morocco.
    ويناقش الفريق العامل إمكانية إجراء زيارات قطرية مع ممثلين دبلوماسيين عن الهند والمغرب.