Textbeispiele
  • However, I take heart that there is a deep consensus about the scale of the challenge and the importance of meeting it.
    ومع ذلك، أشعر بالتشجيع لوجود توافق عميق في الآراء بشأن نطاق التحدي وأهمية التصدي له.
  • They can be targeted by small-scale deep water fisheries usually along the shelf break and shelf slope wherever the continental shelf is relatively narrow and the fishing grounds are accessible to fishermen using small fishing boats.
    ويمكن أن تكون هدفا للمصائد الصغيرة الحجم في أعالي البحار، والتي تتم في العادة على طول انكسار الجرف أو منحدر الجرف في أي مكان يكون فيها الجرف القاري ضيقا نسبيا وتكون مناطق الصيد فيه متاحة للصيادين الذين يستخدمون مراكب صيد صغيرة.
  • The Security Council subsequently adopted resolution 1308 (2000), in which it states its deep concern at the scale of the pandemic and, in particular, the seriousness of the crisis in Africa.
    لقد اعتمد مجلس الأمن عقب ذلك الاجتماع القرار 1308 (2000)، الذي أعرب فيه عن القلق العميق إزاء حجم تفشي الوباء، وخطورة الأزمة في أفريقيا بالذات.
  • Supports the Cairo Declaration adopted by the First Summit Conference of `Africa-Europe, held in Cairo from 3-4 April, 2000, which calls on donors to expedite translating their promises into real commitments to alleviate the debt burden urgently and on deep and wide ranging scale for the group of debt-burdened poor countries.
    يؤيد إعلان القاهرة الصادر عن مؤتمر القمة الأول لإفريقيا - أوروبا ، والمنعقد في القاهرة في الفترة من 3 إلى 4 إبريل 2000 ، الذي يدعو المانحين إلى سرعة ترجمة وعودهم إلى التزامات فعلية من أجل تخفيف عبء الدين على نحو أسرع وأعمق وأوسع بالنسبة لمجموعة البلدان الفقيرة الأكثر مديونية.
  • Recalling A/RES/61/232 (2006) of the General Assembly, and in this regard expressing deep concern at large-scale human rights violations in Myanmar, as cited in the report of the Special Rapporteur of 21 September 2006, including violence against unarmed civilians by the Myanmar military, unlawful killings, torture, rape, forced labour, the militarization of refugee camps, and the recruitment of child soldiers,
    وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/232، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن قلقه العميق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في ميانمار، على النحو المذكور في تقرير المقرر الخاص المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2006، بما فيها العنف الذي يمارسه جيش ميانمار ضد المدنيين العُزَّل، وأعمال القتل خارج القانون، والتعذيب والاغتصاب والسخرة، وعسكرة مخيمات اللاجئين، وتجنيد الأطفال،
  • Supports the Cairo Declaration adopted by the First Summit Conference of `Africa-Europe, held in Cairo from 3-4 April, 2000, which calls on donors to expedite translating their promises into real commitments to alleviate the debt burden urgently and on deep and wide ranging scale for the group of debt-burdened poor countries.
    يؤيد إعلان القاهرة الصادر عن مؤتمر القمة الأول لإفريقيا - أوروبا، والمنعقد في القاهرة في الفترة من 3 إلى 4 نيسان/أبريل 2000، الذي يدعو المانحين إلى سرعة ترجمة وعودهم إلى التزامات فعلية من أجل تخفيف عبء الدين على نحو أسرع وأعمق وأوسع بالنسبة لمجموعة البلدان الفقيرة الأكثر مديونية؛
  • The Committee also expressed deep concern at the scale of the humanitarian crisis in the country and urged donors to provide substantial assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo to enable it to deal with the situation.
    كما أعربت عن قلقها البالغ إزاء هول الأزمة الإنسانية في ذلك البلد وحثت، بوجه خاص، الجهات المانحة على تقديم دعم كبير لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كيما يتسنى لها مواجهتها.