مَنْشور {مَوْشور}
Textbeispiele
  • These PRISMA teachers attended courses during the 2007-2008 school year to prepare for their task.
    وكان هؤلاء المعلمون العاملون بطريقة ”بريزما“ قد تلقوا دورات دراسية خلال العام الدراسي 2007-2008 ولإعدادهم لأداء مهمتهم.
  • Prisma is a non-profit association recognized and subsidized by the German-speaking Community.
    وبريسما جمعية غير ساعية للربح اعترفت بها المجموعة الناطقة بالألمانية وتموّلها.
  • Children whose first language is not Dutch and who are aged from 8 to 13 can follow a bridging programme, the PRISMA method, for one school year.
    يستطيع الأطفال الذين لا تكون لغتهم الأصلية اللغة الهولندية وتتراوح أعمارهم بين 8 و 13 عاما الالتحاق ببرنامج انتقال لسد الثغرات وهي طريقة برسما مدته سنة دراسية.
  • Prisma started as a pilot programme at a public primary school and was later extended to all public primary schools in Aruba.
    وبدأ العمل ببرنامج بريسما بوصفه برنامجاً تجريبياً في إحدى المدارس الابتدائية العمومية، ومن ثم جرى التوسع باتباعه في كافة المدارس الابتدائية العمومية في أروبا.
  • In 2005, 226 women consulted the Asbl Prisma (179 women for individual interviews; 33 women for juridical information; and 14 women to pursue specific therapies).
    وفي عام 2005، استشارت 226 امرأة رابطة”Prisma“ (179 امرأة للمقابلة الفردية؛ و 33 امرأة من أجل معلومات قانونية؛ و 14 امرأة لمتابعة علاج محدد).
  • Greece participates therein as a partner, with the Directorate of Byzantine and Post-Byzantine Monuments of the Ministry of Culture, the Hebrew Museum of Greece and Prisma Research Company.
    وتشارك اليونان في هذا المشروع كشريك ممثلاً في إدارة المعالم الأثرية البيزنطينية وما قبل البيزنطينية التابعة لوزارة الثقافة ومتحف اليونان العبري وشركة بريزما للبحوث.
  • In the beginning of the 1990s, the Prisma project was developed with the aim to make non-Dutch speaking students as soon as possible familiar with the Dutch language in order for them to follow the regular school programme.
    وفي أوائل التسعينات، استُحدث مشروع "بريسما" بهدف تمكين الطلاب غير المتحدثين بالهولندية من الإلمام، بأسرع وقت ممكن، باللغة الهولندية كيما يتسنى لهم اتباع برنامج المدارس النظامية.
  • In the framework of the “Tempus” international project in Pskov, the “Prisma” centre for early diagnosis and treatment of children with mental and complex development problems has been founded jointly with specialists from Germany, Holland and Italy.
    وفي إطار المشروع الدولي "تمبوس"، أنشئ في بسكوف، بمساعدة أخصائيين من ألمانيا وهولندا وإيطاليا، مركز "بريسما" للتشخيص المبكر ورعاية الأطفال الذين يعانون من تخلف عقلي شديد واضطرابات نمو معقدة.
  • The aim of the programme is to enable children who are not in school to follow the PRISMA method, so they can join the regular class appropriate to their age and ability the following year.
    والغرض من هذا البرنامج هو تمكين الأطفال الذين ليسوا في المدرسة من اتباع طريقة ”بريزما“، كي يتسنى لهم الالتحاق بالصفوف النظامية المناسبة لأعمارهم وقدراتهم في العام التالي.
  • The Democratic Republic of Sao Tome and Principe issued a long message on the occasion of the International Day for Tolerance and the UNESCO National Commission devoted a special issue of its newsletter, Prisma, to the theme of tolerance.
    ووجهت الجمهورية الديمقراطية لسان تومي وبرينسيبي رسالة مطولة بمناسبة اليوم الدولي للتسامح وخصصت اللجنة الوطنية التابعة لليونسكو عددا خاصا من منشورها Prisma لموضوع التسامح.