Textbeispiele
  • In 2003, the United Arab Emirates was the first country since the 1980s to officially request WHO to certify their malaria-free status; a WHO assessment for possible certification took place in March 2006.
    وفي عام 2003، كانت الإمارات العربية المتحدة أول بلد يطلب رسميا من منظمة الصحة العالمية، منذ الثمانينيات من القرن الماضي، إصدار شهادة بخلوها من المرض؛ وأجرت المنظمة في آذار/مارس 2006 تقييما لإمكان إصدار الشهادة.
  • Malaria elimination is closely linked to the achievement of various Millennium Development Goals, as most countries that have successfully achieved interruption of malaria transmission have also achieved an improvement in the overall socio-economic situation, health services coverage and living standards of their populations. Malaria-free status also adds to these developments by removing barriers to investment and tourism.
    ويرتبط القضاء على الملاريا ارتباطا وثيقا بتحقيق مختلف الأهداف الإنمائية للألفية، حيث أن أغلب البلدان التي نجحت في وقف العدوى بالملاريا قد حققت أيضا تحسنا في أوضاعها الاجتماعية الاقتصادية بشكل عام، وفي تغطية الخدمات الصحية ورفع مستوى معيشة سكانها، فخلو أي بلد من الملاريا يعزز أوجه النمو هذه من خلال إزالة الحواجز أمام الاستثمارات والسياحة.
  • In areas of high, stable transmission with unrelentingly high vectorial capacities, as in many parts of tropical Africa, achieving and sustaining a malaria-free status is improbable with the currently available arsenal of tools. Therefore, in high transmission countries which have achieved a marked reduction in malaria transmission through intensive malaria control, a new consolidation period should precede a decision to move to malaria elimination. During this phase, the control achievements are sustained even in the face of limited disease, the health services are adapted to the new clinical and epidemiological situation, and the surveillance systems are strengthened to be able to respond rapidly to new cases, all of which an elimination programme would eventually require.
    وفي مناطق الانتقال المرتفع والمستقر للوباء حيث تعتبر قدرات البعوض الناقل للمرض ذات قوة فتاكة كما هي الحال في مناطق عديدة من أفريقيا المدارية، فمن غير المرجح الوصول إلى حالة الخلو من الملاريا والمحافظة عليها من خلال مجموعة الأدوات المتوفرة حالياً، وبالتالي، ففي بلدان الانتقال المرتفع للوباء التي حققت انخفاضاً بارزاً في انتقال الملاريا من خلال مكافحتها بشكل كثيف، ينبغي أن يكون قرار الانتقال إلى مرحلة القضاء على الملاريا مسبوقاً بفترة جديدة من توطيد الإنجازات، وخلال هذه المرحلة، يتم تثبيت إنجازات مكافحة الأوبئة حتى في مواجهة المرض المحدود، وتتكيف الخدمات الصحية مع الحالة السريرية والوبائية الجديدة، وتعزز نظم المراقبة لتتمكن من الاستجابة بسرعة إلى الحالات الجديدة، وكلها عوامل يتطلبها في نهاية المطاف أي برنامج للقضاء على الوباء.