Textbeispiele
  • UNDP will support national partner assessments of natural disaster risk with tools such as the global disaster risk index.
    وسيدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات تقييم الشركاء الوطنيين لأخطار الكوارث الطبيعية بوسائل مثل الفهرس العالمي لأخطار الكوارث.
  • UNDP will support national partner assessments of natural disaster risk with tools such as the global disaster risk index.
    وسيدعم البرنامج تقييمات الشركاء الوطنيين لأخطار الكوارث الطبيعية، باستخدام أدوات من قبيل الفهرس العالمي لأخطار الكوارث.
  • Combined with CPTEC weather forecasting and information about weather events occurring over the past week (mainly precipitation), a fire risk index has been defined.
    وبالجمع بين ذلك والتنبؤات الجوية الصادرة من المركز ومعلومات عن حالة الطقس طوال الأسبوع السابق (وخصوصاً التهطل)، أمكن وضع مؤشر لخطر حدوث الحرائق.
  • UNDP will support national partner assessments of crisis risk and damage with tools such as Conflict-Related Development Analysis Methodology and the Global Disaster Risk Index.
    ‎110 - وسيدعم البرنامج الإنمائي تقييمات الشركاء الوطنيين لمخاطر وأضرار الأزمات بأدوات مثل منهجية ‏تحليل التنمية المتصلة بالصراع والمؤشر العالمي لمخاطر الكوارث.
  • An associated Global Disaster Risk Index considers indicators that can contribute to measuring the relative vulnerability of countries to selected natural hazards as they continue to be refined.
    كما يرصد "مؤشر عالمي لمخاطر الكوارث" المؤشرات التي يمكن أن تسهم في قياس القابلية النسبية لتأثر البلدان بمجموعة مختارة من المخاطر الطبيعية، مع استمرار تحسين هذه المؤشرات.
  • Her delegation also hoped that the UNDP Disaster Risk Index would improve understanding of the relationship between development and disaster risk.
    وأعربت عن أمل وفد بلادها أيضا في أن يؤدي مؤشر أخطار الكوارث الذي حدده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين فهم العلاقة بين التنمية وأخطار الكوارث.
  • The climate risk index developed by the Centre would allow farmers to protect their small investments and ensure that they did not have to emigrate.
    ومن شأن مؤشر المخاطرة المناخية، الذي وضعه المركز، أن يمكن الزراع من حماية استثماراتهم الصغيرة وعدم الاضطرار إلى الهجرة.
  • This information is now available through the global Disaster Risk Index, which measures the relative vulnerability of countries to three key natural hazards (earthquakes, tropical cyclones and floods) and identifies development factors that contribute to increased risk levels.
    وأصبحت هذه المعلومات متاحة الآن من خلال دليل عالمي لمخاطر الكوارث، الذي يقيس القابلية النسبية لتعرض البلدان إلى ثلاثة مخاطر طبيعية رئيسية وهي (الهزات الأرضية والأعاصير الاستوائية والفيضانات) ويحدد عوامل التنمية التي تسهم في ازدياد مستويات الأخطار.
  • The Programme is a follow-up to the work of GRID-Europe in the development of the disaster risk index for the UNDP report “Reducing disaster risk: a challenge for development” of 2004.
    ويشكّل هذا البرنامج متابعة لما قام به مكتب "غريد-أوروبا" من عمل على وضع مؤشر مخاطر الكوارث لكي يُدرج في تقرير اليونديب لعام 2004 المعنون "الحدّ من مخاطر الكوارث: تحدّ يواجه التنمية".
  • The report introduced a global Disaster Risk Index, which measures the relative vulnerability of countries to three key natural hazards — earthquakes, tropical cyclones and floods — and identifies development factors that contribute to increased risk levels.
    وقدم التقرير مؤشرا عالميا لمخاطر الكوارث، والذي يقيس الضعف النسبي للبلدان إزاء ثلاثة مخاطر طبيعية رئيسية - الزلازل، والأعاصير الاستوائية، والفيضانات - ويحدد العوامل الإنمائية التي تسهم في زيادة معدلات المخاطر.