NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
at. vol. {atomic volume}
Textbeispiele
-
And Allah has brought you forth from the ( dust of ) earth . [ Tafsir At-Tabari , Vol .« والله أَنبتكم » خلقكم « من الأرض » إذ خلق أباكم آدم منها « نباتا » .
-
And Allah has brought you forth from the ( dust of ) earth . [ Tafsir At-Tabari , Vol .والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراجًا محققًا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط ؛ لتسلكوا فيها طرقًا واسعة .
-
" This is no other than the false-tales and religion of the ancients , [ Tafsir At-Tabari , Vol . 19 , Page 97 ]« إن » ما « هذا » الذي خوفنا به « إلا خَلْق الأولين » اختلافهم وكذبهم وفي قراءة بضم الخاء واللام أي ما هذا الذي نحن عليه من إنكار للبعث إلا خلق الأولين أي طبيعتهم وعادتهم .
-
And verily , We know that there are some among you that belie ( this Quran ) . [ Tafsir At-Tabari , Vol .« وإنا لنعلم أن منكم » أيها الناس « مكذبين » بالقرآن ومصدقين .
-
" This is no other than the false-tales and religion of the ancients , [ Tafsir At-Tabari , Vol . 19 , Page 97 ]وقالوا : ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما حَذَّرْتنا منه من العذاب .
-
And verily , We know that there are some among you that belie ( this Quran ) . [ Tafsir At-Tabari , Vol .إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
-
But We ( i.e. Our angels who take the soul ) are nearer to him than you , but you see not , [ Tafsir At-Tabari , Vol . 27 , Page 209 ]« ونحن أقرب إليه منكم » بالعلم « ولكن لا تبصرون » من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك .
-
But We ( i.e. Our angels who take the soul ) are nearer to him than you , but you see not , [ Tafsir At-Tabari , Vol . 27 , Page 209 ]فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده ؟ لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم .
-
Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: Status as at 31 December 2000, vol. II, chap.تعطي هذه الإحصاءات مؤشرات مفيدة ولكن يجب عدم التمسك بها حرفياً.
-
A vol. 22 at p. 69 (1976) (a “token indemnity” of DFl 100).A، المجلد 22 في الصفحة 69 (1976) (“تعويض رمزي” قدره فلورين هولندي واحد).