Textbeispiele
  • These institutional investors now allocate a fixed proportion of their total holdings to venture capital.
    وأفادت تقديرات أمانة الأونكتاد أن مديري رأس المال الاستثماري المحتملين غير متوفرين فعليا في البلدان النامية.
  • Many suggested reintroducing a much larger fixed proportion of basic votes and establishing a double-weighted voting system.
    واقترح العديد إعادة الأخذ بنسبة ثابتة أكبر من الأصوات الأساسية وإقامة نظام تصويت مزدوج الترجيح.
  • The calls for their representation either through a fully proportional representation system or through guarantees of a fixed proportion of seats in the Constituent Assembly remain strong.
    وما زالت الدعوات قوية لتمثيلها إما عن طريق نظام التمثيل النسبي الكامل أو عن طريق ضمانات لنسبة ثابتة من المقاعد في الجمعية التأسيسية.
  • In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds90%.
    وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة90%.
  • Informal percentages, guidelines, goals, quotas or reservations can be imposed that fix the proportions of social goods the designated groups must receive.
    ويمكن أن تفرض نسب مئوية غير رسمية أو مبادئ توجيهية أو أهداف أو حصص أو أماكن مخصصة لتحديد نسبة المنافع الاجتماعية التي يجب أن تحصل عليها الجماعات المحددة(56).
  • Informal percentages, guidelines, goals, quotas or reservations can be imposed that fix the proportions of social goods the designated groups must receive.
    ويمكن أن تفرض نسب مئوية غير رسمية أو مبادئ توجيهية أو أهداف أو حصص أو أماكن مخصصة لتحديد نسبة المنافع الاجتماعية التي يجب أن تحصل عليها الجماعات المحددة(42).
  • The agreement fixes the proportions for the successor States in respect of the external debts of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
    ويحدد الاتفاق نسب الدول الخلف فيما يتعلق بالديون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
  • Such policies to be discussed could, for example, include diverting a fixed proportion from the “aviation tax” to support poverty reduction efforts in poor countries, or a specially designed “marginal tax” on corporate profits generated by multinational corporations or global business networks.
    ويمكن أن تشمل تلك السياسات التي تجب مناقشتها، على سبيل المثال، تحويل نسبة ثابتة من "ضريبة الطيران" إلى دعم جهود الحد من الفقر في البلدان الفقيرة، أو فرض "ضريبة هامشية" موضوعة خصيصاً على أرباح الشركات التي تحققها الشركات المتعددة الجنسيات أو شبكات الأعمال العالمية.
  • In the interim, debt service ceilings should be fixed as a proportion of fiscal revenue, with different ceilings for IDA and non-IDA countries.
    وفي غضون ذلك، يجب تحديد الحد الأقصى لنسبة خدمة الديون بحيث يمثل نسبة من الإيرادات المالية على أن يكون الحد الأقصى المذكور مختلفا بالنسبة للبلدان التي تحصل على مساعدات التنمية الدولية والبلدان التي لا تحصل على مثل هذه المساعدات.
  • Step 2 For the remainder of the support budget (not including the fixed costs), determine the proportion of variable indirect costs for regular resources and other resources programmes.
    الخطوة الثانية بالنسبة لبقية ميزانية الدعم (لا تشمل التكاليف الثابتة)، تحديد النسبة بين التكاليف غير المباشرة المتغيرة للبرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى.