هندروديويت {112 رطلا إنكليزيا}
Textbeispiele
  • Four hundredweight of gold, jewels and treasure.
    باوند من الذهب والمجوهرات400 والكنوز
  • Four hundredweight of gold, jewels and treasure.
    أربعمائة رطل من الذهب .والمجوهرات والكنوز
  • Three hundredweight we brought up today. And we worked a double shift.
    لقد عملنا ثلاث قناطر اليوم وإشتغلنا شغل مضاعف
  • Tension, four hundredweight. The commentary has to persuade women to join the balloon defenses.
    على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد
  • - Four hundredweight of gold, just lying at the bottom of the sea.
    ترقد فى قاع البحر
  • -Four hundredweight of gold, just lying at the bottom of the sea.
    .يقبع فى قاع البحر فحسب
  • - Where you going? Tension, four hundredweight. (man) The commentary has to persuade women to join the balloon defenses.
    على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد
  • And if you desire to exchange a wife in place of another , and you have given to one a hundredweight , take of it nothing . What , will you take it by way of calumny and manifest sin ?
    « وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج » أي أخذها بدلها بأن طلقتموها « و » قد « آتيتم إحداهن » أي الزوجات « قنطارا » مالا كثيرا صداقا « فلا تأخذوا منه شيئا أتأخُذُونهُ بهتانا » ظلما « وإثما مبينا » بينا ونصبهما على الحال ، والاستفهامُ للتوبيخ وللإنكار في قوله .
  • And if you desire to exchange a wife in place of another , and you have given to one a hundredweight , take of it nothing . What , will you take it by way of calumny and manifest sin ?
    وإن أردتم استبدال زوجة مكان أخرى ، وكنتم قد أعطيتم مَن تريدون طلاقها مالا كثيرًا مهرًا لها ، فلا يحل لكم أن تأخذوا منه شيئًا ، أتأخذونه كذبًا وافتراءً واضحًا ؟
  • And of the People of the Book is he who , if thou trust him with a hundredweight , will restore it thee ; and of them is he who , if thou trust him with one pound , will not restore it thee , unless ever thou standest over him . That , because they say , ' There is no way over us as to the common people . '
    « ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار » أي بمال كثير « يؤدَّه إليك » لأمانته كعبد الله بن سلام أودعه رجل ألفا ومائتي أوقية ذهبا فأعادها إليه « ومنهم من إن تأمنه بدينار لا يؤده إليك » لخيانته « إلا ما دمت عليه قائما » لا تفارقه فمتى فارقته أنكره ككعب بن الأشرف استودعه قرشي دينارا فجحده « ذلك » أي ترك الأداء « بأنهم قالوا » بسبب قولهم « ليس علينا في الأميين » أي العرب « سبيل » أي إثم لاستحلالهم ظلم من خالف دينهم ونسبوه إليه تعالى ، قال تعالى « ويقولون على الله الكذب » في نسبة ذلك إليه « وهم يعلمون » أنهم كاذبون .