Textbeispiele
  • Kazakhstan was firmly committed to the objectives of UNIDO, and hoped for further fruitful cooperation.
    وقال إن كازاخستان ملتزمة التزاما راسخا بأهداف اليونيدو، وإنها تأمل في مزيد من التعاون المُثمر.
  • We owe it to our forefathers, who made it the object of their highest hopes and aspirations.
    نحن مدينون بإنشائها لأجدادنا الذين أحاطوها بأسمى آمالهم وتطلعاتهم.
  • We also agree with paragraph 3 of the report, which relates to the objectives of revitalization. We hope that Council members will discuss that paragraph with all the necessary scrutiny and care.
    وينطبق رأينا هذا أيضا على الفقرة الثالثة من التقرير والمتعلقة بأهداف التنشيط والتي نثق بأن أعضاء مجلس الأمن سيناقشونها لاحقا بكل ما تستحق من دقة وعناية.
  • Is that too much to ask of the Council, which remains for so many nations, large and small, despite the disappointments and frustrations, the object of our hopes and our will to create a safer, more just world and the last defence against brute force and the law of the strongest?
    فهل هذا طلب أكثر من اللازم بالنسبة للمجلس، الذي لا يزال في نظر العديد من الدول، كبيرة وصغيرة، على الرغم من حالات الشعور بخيبة الأمل والإحباط، محط آمالنا وإرادتنا لإنشاء عالم أكثر أمنا، وأكثر عدلا والدفاع الأخير ضد القوة الغاشمة وقانون الأقوى؟
  • In order to disseminate in Mozambique the objectives of the Court, it hoped to hold a workshop in early 2003 which would bring together politicians, academics and representatives of civil society.
    وهي تأمل، من أجل نشر أهداف المحكمة في موزامبيق أن تعقد حلقة عمل في أوائل عام 2003 تجمع سياسيين، وأكاديميين وممثلين عن المجتمع المدني.
  • Can national Governments and those committed to assisting in development support communities so as to achieve habitats that work for the poor? Or will all of us continue to see Governments drive the development agenda of Habitat and make communities the objects of development? We hope not.
    فهل يمكن للحكومات الوطنية وللملتزمين بالمساعدة على تحقيق التنمية أن يدعموا المجتمعات المحلية بحيث تتوصل إلى موئل يعمل من أجل الفقراء؟ أم أننا سنواصل جميعا رؤية الحكومات وهي تسيِّر جدول أعمال التنمية التابع للموئل وتجعل المجتمعات المحلية مواضيع للتنمية؟ نرجو ألا يحدث ذلك.
  • In conclusion, the Kingdom of Saudi Arabia, which has participated in these consultations and will participate in the forthcoming meeting to realize the objective of Security Council reform, hopes that these consultations will attain a result that is satisfactory to all parties and in a manner that serves the international community.
    في الختام، إن المملكة العربية السعودية، إذ تشارك في هذه المشاورات والاجتماعات الرامية إلى تحقيق الإصلاحات المرجوة لمجلس الأمن، تأمل أن تؤدي هذه المشاورات إلى التوصل إلى نتيجة مرضية لكافة الأطراف بما يخدم المجتمع الدولي بأكمله.
  • We look forward to engaging in a detailed exchange of views with all other delegations on the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, in the hope of moving negotiation of the treaty forward in a joint endeavour to promote and safeguard the peace and security of outer space.
    ونتطلع إلى المشاركة في تبادل مفصل للآراء مع جميع الوفود الأخرى بشأن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، بأمل إحراز تقدم في التفاوض بشأن المعاهدة في إطار مسعى مشترك لتعزيز وضمان السلم والأمن في الفضاء الخارجي.