Textbeispiele
  • Workers in employment (all employees) are compulsorily insured against unemployment.
    يجب على العمال النشطين (جميع العاملين) أن يشتركوا في تأمين إجباري من البطالة.
  • Social assistance benefit claimants are compulsorily insured for medical expenses under the Compulsorily Insured Persons (Health Insurance Act) Designation Decree.
    ويستفيد المطالبون باستحقاقات الإعانة الاجتماعية من تأمين طبي إلزامي في إطار المرسوم الخاص بالأشخاص المؤمّن عليهم إلزامياً (قانون التأمين الصحي).
  • (c) To ensure that children are not forcibly or compulsorily recruited into their armed forces;
    (ج) أن تكفل عدم تجنيد الأطفال قسراً أو إلزاما في قواتها المسلحة؛
  • (c) To ensure that children are not forcibly or compulsorily recruited into their armed forces;
    (ج) أن تكفل عدم تجنيد الأطفال قسراً أو إلزاما في قواتها المسلحة؛
  • There is provision also for those who cease to be compulsorily insured to become voluntary contributors.
    وهناك أيضا بند يتيح الاشتراك الطوعى أمام الذين يخرجون عن نطاق التأمين الإجباري.
  • (c) To ensure that children are not forcibly or compulsorily recruited into their armed forces;
    (ج) أن تسهر على ألا يجند الأطفال قسراً أو إلزاما في قواتها المسلحة؛
  • The list shall compulsorily mention the sex and seat to which the candidates are running.
    ويجب أن يُذكر في القائمة بالنسبة لكل مرشح نوع الجنس والمقعد المترشح له.
  • The Employees' Compensation Program covers all workers compulsorily covered by both SSS and GSIS.
    ويغطي برنامج تعويضات الموظفين كافة العمال المشمولين إلزامياً بنظام الضمان الاجتماعي ونظام التأمين على موظفي الخدمة الحكومية.
  • ∞ Be compulsorily monitored by a specialized care centre for victims of trafficking in human beings.
    • قبول متابعتهم الإلزامية من طرف مركز متخصص في استقبال ضحايا الاتجار بالبشر.
  • The author notes the distinction between personal defence and technical defence compulsorily provided by a lawyer.
    ويلاحظ صاحب البلاغ أنه يجدر التمييز بين الدفاع الشخصي والدفاع الفني الذي يتعين إلزاماً أن يتولاه محام.