NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Textbeispiele
-
Do you think he is rightly guided ,« أرأيت إن كان » المنهي « على الهدى » .
-
Do you think he is rightly guided ,أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل ( وهو أبو جهل ) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه ( وهو محمد صلى الله عليه وسلم ) ؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه ؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك ؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه ، وأعرض عنه ، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل ؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل ، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا ، ويُطرح في النار ، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها ، خاطئة في أفعالها . فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم ، سندعو ملائكة العذاب . ليس الأمر على ما يظن أبو جهل ، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء ، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة ، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته .
-
What will happen if the praying person is rightly guided« أرأيت إن كان » المنهي « على الهدى » .
-
What will happen if the praying person is rightly guidedأرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل ( وهو أبو جهل ) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه ( وهو محمد صلى الله عليه وسلم ) ؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه ؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك ؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه ، وأعرض عنه ، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل ؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل ، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا ، ويُطرح في النار ، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها ، خاطئة في أفعالها . فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم ، سندعو ملائكة العذاب . ليس الأمر على ما يظن أبو جهل ، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء ، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة ، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته .
-
The Pharaoh had led his people astray , and did not rightly guide them .« وأضل فرعون قومه » بدعائهم إلى عبادته « وما هدى » بل أوقعهم في الهلاك خلاف قوله « وما أهديكم إلا سبيل الرشاد » .
-
Follow those who do not ask for any recompense of you , and are rightly guided .« اتبعوا » تأكيد للأول « مَن لا يسألكم أجرا » على رسالته « وهم مهتدون » فقيل له : أنت على دينهم .
-
Surely the ( devils ) obstruct them from the path , though they think they are rightly guided , --« وإنهم » أي الشياطين « ليصدونهم » أي العاشين « عن السبيل » أي طرق الهدى « ويحسبون أنهم مهتدون » في الجمع رعاية معنى من .
-
Whomsoever God guides , he is rightly guided ; and whom He leads astray -- they are the losers .« من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .
-
Follow those who ask not of you any hire , and who are rightly guided .« اتبعوا » تأكيد للأول « مَن لا يسألكم أجرا » على رسالته « وهم مهتدون » فقيل له : أنت على دينهم .
-
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided .« وإنهم » أي الشياطين « ليصدونهم » أي العاشين « عن السبيل » أي طرق الهدى « ويحسبون أنهم مهتدون » في الجمع رعاية معنى من .