Textbeispiele
  • Presence, attendance...
    ،الحضور، الإلتزام
  • The major presence and attendance of JOICFP in United Nations conferences under its consultative status and/or as an NGO representative from Japan are set out below.
    وفيما يلي بيان بأهم ما حضرته المنظمة من مؤتمرات الأمم المتحدة في إطار مركزها الاستشاري و/أو كممثلة من اليابان عن المنظمات غير الحكومية.
  • We highly appreciate the presence of those attending this special meeting on Africa and for the quality and content of their contributions.
    وإننا نعرب عن تقديرنا الكبير لوجود الذين يحضرون هذه الجلسة الخاصة بشأن أفريقيا ولجودة ومضمون مساهماتهم.
  • In addition, the presence of a trained attendant at delivery and access to emergency obstetric care are essential to preventing deaths occurring because of complications during delivery.
    وعلاوة على ذلك، فإن وجود قابلات مدربات وقت الولادة وسهولة الوصول إلى الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ هما أمران ضروريان لمنع الوفيات التي تحدث بسب المضاعفات أثناء الولادة.
  • Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care.
    مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية (متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز) والملاريا وأمراض أخرى
  • Trend data on the presence of skilled attendants at delivery are available for 53 countries that have a minimum of two data points derived from sources using similar estimation methods, generally Demographic and Health Surveys.
    وفيما يتعلق بمسألة وجود مباشرين مهرة أثناء عملية الوضع تتوفر في هذا الصدد بيانات عن الاتجاهات في 53 بلدا لديها عنصران على الأقل من عناصر البيانات مستمدان من مصادر تستخدم في وضع التقديرات وسائل مماثلة وهي بوجه عام الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
  • We proposed in confidential discussions with each of the parties represented at the Arusha talks, and subsequently at a plenary session in the presence of attending regional, continental and international leaders, that the facilitation team be mandated to draw up a comprehensive draft compromise proposal based on the inputs received over the lengthy period of negotiations.
    وفي المناقشات السرِّية التي أجريناها مع كل طرف من الأطراف الممثّلة في محادثات أروشا، ثم في جلسة عامة حضرها زعماء إقليميون ودوليون ومن القارة، اقترحنا أن يفوض فريق التيسير بوضع مشروع تسوية شاملة على أساس المعلومات التي تلقيناها في الفترة الطويلة التي دارت فيها المفاوضات. وبعد تلقي الملاحظات بشأن مشروع التسوية يمكن وضع خطة نهائية تتفق الأطراف على قبولها كأساس لتنفيذ خطط السلم في بوروندي.
  • Reproductive health care remains inadequate in rural areas in many countries, with the presence of skilled birth attendants at births lower in rural than in urban areas in every region.
    و لا تزال الرعاية الصحية الإنجابية غير كافية في المناطق الريفية في الكثير من البلدان إذ تنخفض نسبة تواجد القابلات الماهرات عند الولادة في المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية بكل منطقة.
  • Mr. Muntarbhorn suggested the organization of a seminar on concluding observations to discuss the format and substance of concluding observations and their implementation at the national level, and that representatives of field presences be invited to attend.
    واقترح السيد مونتاربورن تنظيم حلقة دراسية بشأن الملاحظات الختامية من أجل مناقشة شكل ومضمون الملاحظات الختامية وتنفيذها على الصعيد الوطني، وتوجيه الدعوة إلى ممثلي عناصر الوجود الميداني من أجل المشاركة فيها.
  • Another thing that makes November unique is that we made good use of the presence of foreign ministers attending the general debate of the General Assembly here in New York to hold a series of important meetings that have had notable results, especially with regard to the situation in Africa.
    ومن الأشياء الأخرى التي تجعل تشرين الثاني/نوفمبر شهرا فريدا أننا استفدنا كثيرا من وجود وزراء الخارجية الذين حضروا المناقشة العامة في الجمعية العامة هنا في نيويورك، في عقد سلسلة اجتماعات هامة كانت لها نتائج باهرة، وخاصة فيما يتعلق بالحالة في أفريقيا.