Textbeispiele
  • The Failure of Free- Market Finance
    فشل تمويل السوق الحرة
  • In that regard, we feel that the failure to free political prisoners and the ongoing detainment of Aung San Suu Kyi are serious obstacles in the way of political progress in Myanmar.
    وفي ذلك الصدد، نشعر بأن الفشل في إطلاق سراح السجناء السياسيين والاستمرار في احتجاز السيدة أونغ سان سو كي يمثلان عقبتين خطيرتين في طريق التقدم السياسي في ميانمار.
  • Its people were proud to assert their Puerto Rican nationality and should be granted sovereign status, particularly in view of the failure of the Associated Free State model.
    وشعب بورتوريكو فخور بتأكيد جنسيته البورتوريكية، وهو جدير بأن يحظى بمركز سيادي، وخاصة في ضوء فشل نموذج الدولة المرتبطة الحرة.
  • Although coups are by far their more radical form, unconstitutional changes of Government can take more subtle forms, such as the practice of constitutional review to extend an elected leader's term in office, or the failure to hold free, fair and transparent elections when they are due or to respect their outcomes.
    ومع أنّ الانقلابات هي، إلى حد بعيد، أكثر أشكال تغيير الحكم بشكل غير دستوري راديكالية، فإن عمليات التغيير هذه يمكن أن تتخذ أشكالا أقل بروزا كالممارسة المتمثلة في مراجعة الدستور لتمديد ولاية زعيم منتخب، أو عدم إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة عندما يحين موعد إجرائها، أو عدم احترام نتائجها.
  • Failure to provide free and uninterrupted access for humanitarian assistance to civilian population in need, as well as the imposition of unnecessary movement limitations on humanitarian convoys constitute a grave violation of international humanitarian law obligations to ensure access to humanitarian assistance and to provide security guarantees for their effective deployment.
    وتشكل الحيلولة دون وصول المساعدة الإنسانية بحرية ودون انقطاع للسكان المدنيين المحتاجين إليها، وكذلك فرض قيود غير ضرورية على حركة القوافل الإنسانية انتهاكاً جسيماً للالتزامات الناشئة عن القانون الإنساني الدولي بإتاحة الحصول على المساعدات الإنسانية وتوفير ضمانات أمنية لتوزيعها بفعالية.
  • The real question, however, is: can we or should we, the nations of the world, continue to live in that kind of atmosphere, to live in fear, threatened? It would be a failure of humanity, of free spirit and democracy, of prosperity and mankind, and finally, if I may say so, a failure of all of us here at the United Nations.
    لكن السؤال هو: هل نستطيع نحن دول العالم أو ينبغي لنا أن نواصل العيش في هذا الجو، أن نعيش في خوف وتحت التهديد؟ سيكون ذلك بمثابة فشل للإنسانية وللروح الديمقراطية الحرة، وللازدهار والبشرية، وإذا جاز لي أن أقول، سيكون فشلا لنا جميعا في الأمم المتحدة.