Textbeispiele
  • Zakah is to be levied and paid to legitimate recipients.
    تجبى الزكاة وتنفق في مصارفها الشرعية.
  • Fines may be levied in connection with prohibitions and injunctions.
    ويجوز فرض غرامات مالية تتعلق بارتكاب المحظورات ومخالفة الأوامر.
  • An annual membership fee will also be levied.
    وسيُلغى الرسم السنوي للعضوية.
  • Any judgment should be levied against me, and me alone.
    أي حكم تصدرونه يجب أن يقع على عاتقي وعلى عاتقي وحدي
  • A few more cases were under review to determine the amount to be levied.
    (ج) أعيد تصنيفها لتتوافق مع العرض الحالي.
  • Zakat (alms tax) shall be levied and disbursed for its legally specified purposes.
    كما أن الزكاة تُجبى وتُصرف في مصارفها الشرعية.
  • religious community. In that case, the church tax would no longer be levied.
    السطر الرابع: تضاف بعـد كلمة "أخرى" عبارة "وفي مثل هذه الحالة، لا تجبى ضريبة الكنيسة"،
  • In such cases, fees should be levied first on non-basic services.
    وفي هذه الحالات، ينبغي تحصيل الرسوم أولا على الخدمات غير الأساسية .
  • A law adopted in 2005 provides for a fine to be levied where treatment is interrupted.
    ويقضي قانون اعتُمد في عام 2005 بفرض غرامة في حالة قطع العلاج.
  • Some fees may be considered discriminatory, and additional fees may be levied by various state bodies.
    وقد تُعتبر بعض الرسوم تمييزية، ويمكن لهيئات حكومية مختلفة أن تفرض رسوماً إضافية.