Textbeispiele
  • Instead, irreversibility should be seen as a requirement that strategic dynamics be set in place that will ensure the maintenance over time of a balance of costs and benefits such that would-be violators understand that potential development or reconstitution of nuclear weapons would be unprofitable and would make them less (not more) secure.
    وبدلا من ذلك ينبغي أن يُنظر إلى ”مبدأ اللارجعة“ كشرط لتحديد الديناميات الاستراتيجية التي ستضمن الحفاظ مع الوقت على توازن بين التكاليف والعوائد بطريقة يفهم فيها المنتهكون المحتملون أن احتمال تطوير الأسلحة النووية أو إعادة تكوينها لن يحقق ربحاً بل سيجعلهم أقل (لا أكثر) أمنا.
  • The exemption from tax in the source country is predicated largely on the premise that the income of these enterprises is earned on the high seas, that exposure to the tax laws of numerous countries is likely to result in double taxation or at best in difficult allocation problems, and that exemption in places other than the home country ensures that the enterprises will not be taxed in foreign countries if their overall operations turn out to be unprofitable.
    ويترتب على هذه الفقرة إعفاء الأرباح كلية من الضريبة في البلد المصدر وقصر فرض الضرائب عليها في الدولة التي يوجد بها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة العاملة في مجال النقل الدولي.
  • Setbacks to tourism during the period under review included the cancellation of two cruise lines managed by the Florida-based Renaissance Cruises in the aftermath of the events of 11 September; the withdrawal of tours by three major French operators (Nouvelles Frontières, Kuoni and Havas); and the closure of the 600-room Club Meditérranée Château Royal, which was deemed to be unprofitable.21 In the light of the departure of Corsair, Continental-Micronesia lines and AOM-Air Liberté, and Air France's plan to close down its New Caledonia operations in 2003, the Government of New Caledonia has focused on ensuring sustainable airline links to the Territory and obtaining support from the French Ministry of Transport to this effect.
    وشملت النكسات التي واجهت السياحة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض إلغاء خطين للسياحة البحرية تديرهما شركة “Renaissance Cruises” التي تتخذ من فلوريدا مقرا لها عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر؛ وسحب ثلاث شركات فرنسية رئيسية (Nouvelles Frontières و Kuoni و Havas) رحــــلاتــــها السياحيــــــــة؛ وإغــــلاق أبــــــواب فنــــدق “Club Méditerranée Château Royal” المؤلف من 600 غرفة، لأنه اعتبر غير مُربح(21).
  • In reorganization proceedings, a stay of proceedings allows the debtor a breathing space to organize its affairs, time for preparation and approval of a reorganization plan and for the other steps necessary to ensure successful implementation of the reorganization to be taken, including shedding unprofitable activities and onerous contracts.
    وفي اجراءات اعادة التنظيم، من شأن وقف الاجراءات أن يتيح للمدين مُتَنفسا لترتيب أموره، ووقتا لإعداد وإقرار خطة اعادة تنظيم ولاتخاذ الخطوات الأخرى اللازمة لضمان نجاح تنفيذ اعادة التنظيم، بما في ذلك التخلي عن الأنشطة غير المربحة والعقود المرهقة.
  • They may also include a complex reorganization under which, for example, debts are restructured (e.g. by extending the length of the loan and the period in which payment may be made, deferring payment of interest or changing the identity of the lenders); some debt may be converted to equity together with a reduction (or even extinguishment) of existing equity; the non-core assets may be sold; and the unprofitable business activities closed.
    كما انها قد تشمل إعادة تنظيم معقدة تنطوي، مثلا، على إعادة هيكلة الديون (مثلا، بتمديد مدة القرض والفترة التي يجوز خلالها السداد، وارجاء سداد الفائدة أو تغيير هوية المقرضين)؛ ويجوز تحويل بعض الديون إلى أسهم مع تقليص الأسهم (أو حتى محوها)؛ كما يجوز بيع الموجودات غير الأساسية؛ وكذلك اقفال الأنشطة التجارية غير المربحة.
  • They may also include a complex reorganization under which, for example, debts are restructured (e.g., by extending the length of the loan and the period in which payment may be made, deferring payment of interest or changing the identity of the lenders); some debt may be converted to equity together with a reduction (or even extinguishment) of existing equity; the non-core assets may be sold; and the unprofitable business activities closed.
    كما انها قد تشمل أيضا عملية اعادة تنظيم معقدة تُعاد بموجبها، على سبيل المثال، هيكلة الديون (مثلا بتمديد فترة القرض والفترة التي يجوز خلالها القيام بالسداد، وارجاء سداد الفائدة أو تغيير هوية المقرضين)؛ ويجوز تحويل بعض الديون إلى أسهم في رأس المال مع تقليص الأسهم الرأسمالية الحالية (أو حتى الغائها)؛ كما يجوز بيع الموجودات غير الجوهرية؛ وكذلك اقفال الأنشطة التجارية غير المربحة.
  • They may also include a complex reorganization under which, for example, the debts of the insolvent entity are restructured (e.g., by extending the length of the loan and the period in which payment may be made, deferring payment of interest or changing the identity of the lenders); some debt may be converted to equity together with a reduction (or even extinguishment) of existing equity; the non-core assets may be sold; and the unprofitable business activities closed.
    وقد تشمل أيضا عملية اعادة تنظيم معقدة تُعاد بموجبها مثلا هيكلة ديون الكيان المعسر (مثلا بتمديد فترة القرض والفترة التي يمكن فيها القيام بالسداد، وارجاء سداد الفائدة أو تغيير هوية المقرضين)؛ ويجوز تحويل بعض الديون إلى أسهم في رأس المال مع تقليص الأسهم الحالية (أو حتى الغائها)؛ كما يجوز بيع الموجودات غير الجوهرية؛ وكذلك اقفال الأنشطة التجارية غير المربحة.