NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Let us buckle down to work and ensure that by 2015 all children will be able to complete primary schooling and, beyond that date, that they have the opportunities to pursue higher levels of education.
ولنعكف على العمل ونكفل أن يكون جميع الأطفال قادرين بحلول عام 2015 على إتمام مرحلة الدراسة الأولية ولنكفل بعد هذا التاريخ أن تتاح لهم فرصة مواصلة الدراسة في مستويات التعليم الأعلى.
-
I need to buckle down and get serious.
أَحتاجُ للإنهِماك وأكون جادة.
-
No, you'll just have to buckle down and... what's your phrase? - keep buggering on.
ما هي عبارتك ؟ "استمر بالفوضى"
-
Now is not the time for complacency, but a time to buckle down and complete the mandate the Council gave us to the very best of our ability.
والوقت الراهن ليس وقت التهاون بل وقت الانكباب على العمل وإنجاز المهمة التي أوكلها المجلس إلينا على أفضل وجه.
-
The only reason I got out to get a bite today... ...was that he finally promised to buckle down and do some actual work.
السبب الوحيد وراء خروجي ،لتناول وجبة اليوم هو أنه وعدني أخيراً .بأن يركّز وينجز بعض العمل الحقيقي
-
You had some brilliant insights in here, but if we're gonna make this work, you need to buckle down and focus.
لديك بعض الآراء الذكية هنا ولكن إن كنا سنجعل الأمر ينجح أنت بحاجة أن تمارس عملك وتركز
-
Therefore, halting the settlements, stopping the construction of the wall, improving the living conditions of the Palestinian people and putting an end to the acts of violence and the use of force are all necessary elements that will enable the international community to buckle down and establish a mechanism for the implementation of the road map through serious negotiations.
من هنا، ومثلما قلنا، فإن وقف الاستيطان، والتوقف عن بناء الجدار، وتسهيل الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني، ووقف أعمال العنف واستخدام القوة، كلها عناصر ضرورية لكي يستطيع المجتمع الدولي أن يشحذ همته ويمضي في الدفع نحو تنفيذ الآلية الكفيلة بتحقيق خريطة الطريق من خلال مفاوضات جادة.