Textbeispiele
  • Threats to use nuclear weapons against non-nuclear States in certain circumstances must be disavowed.
    والتهديدات باستخدام الأسلحة النووية في ظروف معينة ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة يجب استنكارها.
  • Threats to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States in certain circumstances must be disavowed.
    والتهديدات باستعمال أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية في ظل ظروف معينة يجب التنصل منها.
  • And whatever charity they perform, (then) they will never be disavowed (the reward of it), and Allah is Ever-Knowing of the pious.
    وما يفعلوا من خير فلن يكفروه والله عليم بالمتقين
  • - And being off the disavowed list. - Hey, I'm the flavour of the month.
    وتمت إزالتك من قائمة المبعدين - هاي , أنا نكهة هذا الشهر -
  • To you, Luther, for being off the disavowed list. Hey, I'm the flavor of the month.
    وتمت إزالتك من قائمة المبعدين - هاي , أنا نكهة هذا الشهر -
  • So whoever does deeds of righteousness, and he is a believer, then there will be no disavowal of his endeavor; and surely We write it down for him.
    فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون
  • And, even more important, the P5+1 must be prepared notonly to disavow new sanctions, but to wind back existing ones as Iran takes each of the reasonable steps required of it.
    والأمر الأكثر أهمية هو أن مجموعة 5+1 لابد أن تكون مستعدةليس فقط للتخلي عن فرض عقوبات جديدة، بل وأيضاً رفع العقوبات القائمةمع كل خطوة معقولة إيران نحو تنفيذ المطلوب منها.
  • The statement in the Saudi letter to the effect that there are no missing Iraqis in its territory is to be regarded as a disavowal of the Geneva Conventions and of international humanitarian law. Iraq has compiled proper dossiers on its missing persons in cooperation with ICRC, and they contain information and depositions by witnesses that confirm that they went missing in Saudi territory and that the Saudi authorities are responsible for finding them.
    وإلى أن ما تضمنته المذكرة السعودية من أنه لا وجود لمفقودين عراقيين على أراضيها يعد تنصلا من اتفاقيات جنيف والقانون الدولي الإنساني، فقد نظّم العراق ملفات أصولية لمفقوديه، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، تتضمن معلومات وإفادات شهود تؤكد فقدانهم داخل الأراضي السعودية وتحمِّل السلطات السعودية مسؤولية الكشف عنهم.