Textbeispiele
  • This applies, a fortiori, for rent-to-consumption ratios exceeding 25 per cent.
    وينطبق ذلك، من باب أولى، على نسب الإيجار إلى الاستهلاك التي تتجاوز 25 في المائة.
  • A fortiori, one can only wonder about the fate of children held incommunicado at Guantánamo Bay.
    ومن باب أولى، يمكن التساؤل عن مصير الأطفال المحبوسين حبساً انفرادياً في خليج غوانتانامو(4).
  • If the Indian guarantee was not inadequate, a fortiori the Egyptian one cannot be.
    فإذا ما كان الضمان الذي قدمته الهند غير كافٍ، فإن الضمان المصري، من باب أولى، لا يمكن أن يكون كافياً.
  • This should also hold true a fortiori for reservations prohibited by the treaty.
    غير أن هذا ينطبق بالأولى والأحرى على التحفظات الممنوعة بمقتضى المعاهدة.
  • A fortiori, the same is true for a head of state.”).
    ومن البديهي أن ينطبق الأمر نفسه على رئيس الدولة“.
  • The same would apply a fortiori where States acted in accordance with decisions under Chapter VII.
    وبديهي أن هذا نفسه ينطبق، إذا تصرفت الدول وفقا لأحكام بموجب الفصل السابع من الميثاق.
  • Neither his family, nor a fortiori his lawyers, were able to visit him.
    ولم يكن بوسعه تلقي زيارات من أهله ولا حتى من محاميه.
  • But this should also hold true a fortiori for reservations prohibited by the treaty.
    غير أن هذا ينطبق بالأولى والأحرى على التحفظات الممنوعة بمقتضى المعاهدة.
  • A fortiori, the expansion of settlements must be completely unacceptable to the international community.
    بل إن توسيع المستوطنات أمر يجب على المجتمع الدولي رفضه رفضا تاما.
  • A fortiori the expansion of settlements must be completely unacceptable to the international community.
    بل إن من واجب المجتمع الدولي رفض توسيع المستوطنات رفضاً تاماً.