Textbeispiele
  • In the early projects, signal-level simulators used personal computer (PC) resources (memory) and put data into a PC bus.
    ففي المشاريع الأولى كانت أجهزة محاكاة مستوى الإشارات تستخدم موارد (ذاكرة) الحواسيب الشخصية وتخزن البيانات في مُوصِل حاسوبي.
  • Prepare to signal a level 5-red earthquake warning for the general public to evacuate immediately.
    التحضير لاصدار تحذير من خمس زلازل متتالية عملية الاخلاء تبدء علي الفور
  • The next generation had two separate units: controlled signal-level simulators with an embedded processor and the PC was the user interface; the communication protocol was implemented in compliance with an RS-232 standard.
    أما في الجيل التالي فقد أصبحت للمعدات بالفعل وحدتان منفصلتان هما: أجهزة محاكاة لمستوى الإشارات مُتحكَّم فيها وذات وحدة مدمجة لمعالجة البيانات، بينما يستخدم الحاسوب الشخصي كوصلة بينية للمستعملين؛ وقد نفِّذ بروتوكول نقل البيانات امتثالا للمعيار RS-232.
  • Apparently, the presence of underwear... ...signals your desired level of participation.
    يبدو أن الحضور بملابس داخلية يشير إلى مستوى رغبتك في الإشتراك
  • Those unprecedented long-term pledges signal the level of our commitment as part of the international effort to achieve universal access.
    وتدل تلك التعهدات الطويلة الأجل والتي لم يسبق لها مثيل على مستوى التزامنا بوصفه جزءا من الجهد العالمي الرامي إلى إتاحة العلاج لجميع من يحتاجونه.
  • Indeed, contact with them, at any level, signals international acceptance of their continued militarization and encourages, rather than fights, terrorism.
    وفي الحقيقة أن الاتصال بها، على أي مستوى، يومئ إلى القبول الدولي باستمرار إضفاء الطابع العسكري عليها ويشجع الإرهاب بدلا من محاربته.
  • This sends an unfortunate signal regarding the current level of respect for the Treaty's authority.
    الأمر الذي يعطي إشارة مؤسفة بصدد المستوى الحالي لاحترام هيبة المعاهدة.
  • The cross-disability document on access to United Nations buildings also covered issues important to the hard of hearing community including visible signals, audible hearing signals and levels and an accessible hearing environment.
    وقد غطت أيضا تلك الوثيقة، الشاملة للإعاقات والمتعلقة بالوصول إلى داخل مباني الأمم المتحدة، مسائل هامة بالنسبة لذوي الإعاقة السمعية، بما في ذلك الإشارات البادية بوضوح والإشارات الصوتية المسموعة وذات المستوى الملائم، والمحيط السمعي الذي يمكن الوصول إليه.
  • In the field of development, the unanimous adoption of the Millennium Declaration last year signalled a high-level political commitment on international development assistance and environmental advancement.
    وفي ميدان التنمية، كان اعتماد إعلان الألفية بالإجماع في العام الماضي بمثابة التزام سياسي رفيع المستوى بالمساعدة الإنمائية الدولية والتعزيز البيئي.
  • Graduation should also signal a reduced level of risk for foreign direct investment and increase credit ratings for access to private development finance.
    كذلك ينبغي أن يكون الرفع من القائمة علامة على انخفاض مستوى المخاطر بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الجدارة الائتمانية فيما يتعلق بفرص الحصول على التمويل الإنمائي الخاص.